pep·per·o·ni
A2US/ˌpepəˈroʊni/UK/ˌpepəˈrəʊni/가끔 쓰임
피자에 흔히 올리는 매콤한 미국식 건조 소시지
noun명사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
salami는 더 넓은 의미의 건조 소시지이고, pepperoni는 그중에서도 피자 토핑으로 흔한 매콤한 미국식 종류를 가리킵니다. chorizo도 매운 소시지일 수 있지만 스페인·멕시코식 양념과 맛이 달라 pepperoni와 같지 않습니다.
음식 이름으로 중립적인 표현입니다. 영어에서는 피자 토핑을 말할 때 보통 셀 수 없는 명사처럼 “pepperoni pizza”, “with pepperoni”라고 합니다. 여러 조각이나 종류를 말할 때는 “pepperonis”도 쓰이지만, 표준적인 음식 설명에서는 단수형 pepperoni가 매우 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- salami
- salami는 건조 소시지를 넓게 가리키며, pepperoni보다 의미가 더 넓습니다.
- sausage
- sausage는 모든 종류의 소시지를 가리키는 일반어이고, pepperoni는 특정한 매콤한 건조 소시지입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- pepperoni pizza페퍼로니 피자
- pepperoni slices페퍼로니 조각
adj+noun
- sliced pepperoni얇게 썬 페퍼로니
- extra pepperoni추가 페퍼로니
verb+prep+noun
- topped with pepperoni페퍼로니가 올려진
어원 · 암기 팁
[Italian]이 단어는 이탈리아어 peperoni에서 왔으며, 이는 peperone의 복수형으로 원래 ‘피망, 고추’를 뜻합니다. 영어에서는 의미가 바뀌어 매콤한 건조 소시지를 가리키게 되었습니다.
pepperoni는 영어에서 더 작은 의미 단위로 나누어 쓰지 않는 단일 음식명으로 취급됩니다.
💡 pepper가 ‘후추, 매운맛’과 관련된 단어이므로, pepperoni를 ‘매콤한 피자 소시지’로 연결해 기억하면 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1919