phi·lan·der·er
C1formal여러 사람과 가볍게 연애하거나 바람을 피우는 사람, 특히 남자
noun명사
- 1
바람둥이, 난봉꾼 — 여러 사람과 가볍고 무책임한 연애나 성적 관계를 반복하는 사람, 특히 남자C1〔general〕
a person, especially a man, who repeatedly has casual romantic or sexual relationships, often while being unfaithful
The novel portrays him as a charming but selfish philanderer.
그 소설은 그를 매력적이지만 이기적인 바람둥이로 그린다.
She finally left the philanderer after another affair.
그가 또 바람을 피운 뒤, 그녀는 마침내 그 바람둥이를 떠났다.
뉘앙스 · 쓰임
womanizer는 더 일상적이고 노골적으로 ‘여자를 밝히는 남자’라는 느낌이 강합니다. playboy는 부유하고 화려한 이미지를 줄 수 있고, Casanova는 때로 매력적인 유혹자라는 뉘앙스가 있습니다. philanderer는 그런 매력보다 ‘상습적으로 바람피우는 사람’이라는 비판적 의미가 더 강합니다.
가벼운 데이트를 많이 하는 사람을 중립적으로 부를 때 쓰기에는 부적절합니다. 대개 비난하는 말이며, 전통적으로 남성에게 많이 쓰입니다. 현대 영어에서는 여성에게도 가능하지만 남성에 쓰는 경우가 훨씬 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- womanizer
- 더 일상적이며 보통 여성을 상대로 하는 남자에게 쓰인다.
- playboy
- 화려하고 부유한 생활방식의 이미지가 더 강할 수 있다.
- Casanova
- 매력적인 유혹자라는 느낌이 있어 때로 덜 직접적으로 비난하는 말처럼 들린다.
반의어
- faithful partner
- 연인이나 배우자에게 충실한 사람을 뜻한다.
- monogamist
- 한 사람과의 관계나 결혼만을 지향하는 사람을 뜻한다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a notorious philanderer악명 높은 바람둥이
- a serial philanderer상습적인 바람둥이
verb+prep+noun
- be known as a philanderer바람둥이로 알려져 있다
verb+noun+prep+noun
- have a reputation as a philanderer바람둥이라는 평판이 있다
어원 · 암기 팁
[Greek]philander에서 온 말로, philander는 원래 그리스어 요소 philos ‘사랑하는’과 anēr/andr- ‘남자’에서 나온 이름 Philander와 관련이 있습니다. 이후 ‘여자에게 치근대다, 바람피우다’라는 동사 의미가 생기고, 여기에 행위자를 나타내는 -er가 붙었습니다.
philander ‘바람피우다, 여자에게 치근대다’ + -er ‘~하는 사람’
💡 philander가 ‘바람피우다’라는 동사이고, -er는 ‘~하는 사람’이므로 philanderer는 ‘바람피우는 사람’으로 기억할 수 있습니다.