LC·Dict

pick sides

숙어B2
US/pɪk saɪdz/

논쟁이나 갈등에서 어느 한쪽 편을 선택하다

phrase

  1. 1

    논쟁, 갈등, 경쟁에서 어느 한쪽 사람·집단·의견을 지지하기로 선택하다.B2

    to choose to support one person, group, or opinion rather than another in a disagreement, conflict, or competition.

    • When my two best friends argued, I didn’t want to pick sides.

      내 가장 친한 두 친구가 다퉜을 때, 나는 어느 한쪽 편을 들고 싶지 않았다.

    • The issue became so controversial that everyone in the office felt forced to pick sides.

      그 문제가 너무 논란이 되어서 사무실의 모든 사람이 편을 선택해야 한다고 느꼈다.

    • You don’t have to pick sides; you can listen to both of them first.

      굳이 편을 들 필요는 없어. 먼저 두 사람 말을 다 들어봐도 돼.

뉘앙스 · 쓰임

‘take sides’와 거의 같은 뜻이지만, ‘pick sides’는 선택의 순간이나 결정을 강조하는 느낌이 조금 더 있습니다. ‘take someone’s side’는 특정 사람의 편을 든다는 점이 더 직접적이고, ‘choose sides’는 ‘pick sides’보다 약간 더 격식 있거나 중립적으로 들릴 수 있습니다.

보통 복수형 ‘sides’로 쓰며, 갈등이나 경쟁이 전제된 표현입니다. 누군가에게 ‘Don’t make me pick sides’라고 하면 ‘나에게 어느 편을 들라고 강요하지 마’라는 의미가 됩니다. 공식 문서보다는 일상 대화, 기사, 토론에서 자연스럽게 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

take sides
거의 같은 뜻이며, 이미 어느 편을 들고 있다는 느낌이 조금 더 강할 수 있습니다.
choose sides
‘pick sides’보다 약간 더 중립적이거나 격식 있게 들릴 수 있습니다.
take someone’s side
특정 사람의 편을 든다는 뜻으로, 지지 대상이 더 분명하게 드러납니다.
side with someone
어떤 사람이나 집단을 지지한다는 뜻의 동사구로, 비교적 직접적인 표현입니다.

반의어

stay neutral
어느 쪽도 지지하지 않고 중립을 유지한다는 뜻입니다.
remain impartial
공정하고 편파적이지 않게 남는다는 뜻으로, 더 격식 있는 표현입니다.
sit on the fence
결정을 내리지 않고 중립적 태도를 유지한다는 뜻이며, 때로는 우유부단하다는 부정적 뉘앙스가 있습니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘side’는 오래전부터 ‘한쪽 편, 진영, 입장’을 뜻해 왔고, ‘pick’은 ‘고르다’라는 뜻입니다. 따라서 ‘pick sides’는 말 그대로 여러 ‘편’ 중 하나를 고른다는 의미에서, 갈등이나 논쟁에서 지지할 쪽을 선택한다는 표현으로 발전했습니다.

💡 축구나 게임에서 팀을 고를 때 ‘어느 side에 설지 pick한다’고 떠올리면 쉽습니다. 즉, 갈등 상황에서 내가 설 편을 고르는 것이 ‘pick sides’입니다.