pile on the pounds
숙어B2informal살이 많이 또는 빠르게 찌다
phrase
- 1
몸무게가 많이 늘다; 살이 눈에 띄게 또는 빠르게 찌다B2
to gain a lot of weight, especially noticeably or quickly
I piled on the pounds after I stopped going to the gym.
나는 헬스장에 안 다니기 시작한 뒤 살이 많이 쪘다.
Many people pile on the pounds over the Christmas holidays.
많은 사람들이 크리스마스 연휴 동안 살이 많이 찐다.
뉘앙스 · 쓰임
“gain weight”는 가장 중립적이고 의학적·일상적 맥락 모두에서 쓸 수 있는 표현입니다. “put on weight”도 자연스럽고 비교적 중립적이지만, “pile on the pounds”는 살이 꽤 많이 또는 눈에 띄게 쪘다는 느낌이 강하고 약간 구어적·강조적입니다. 사람의 외모나 체중에 대해 직접 말하면 무례하게 들릴 수 있으므로 보통 자기 자신이나 친한 사이에서 조심스럽게 씁니다.
체중과 외모에 관한 표현이므로 다른 사람에게 직접 쓰면 상처를 주거나 무례하게 들릴 수 있습니다. 특히 “You’ve piled on the pounds”처럼 말하는 것은 매우 직설적입니다. 글이나 대화에서 자신에 대해 말하거나 일반적인 건강·생활 습관을 설명할 때 쓰는 것이 더 안전합니다. “pound”가 영국 화폐 단위이기도 하지만, 이 표현에서는 체중 단위입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- gain weight
- 가장 중립적인 표현으로, 공식적·의학적 맥락에서도 사용할 수 있습니다.
- put on weight
- 일상적인 표현이며 “pile on the pounds”보다 덜 과장되고 더 중립적입니다.
- pack on the pounds
- 의미가 매우 비슷하지만 특히 미국 영어에서 더 자연스럽게 들릴 수 있으며, 살이 빠르게 찐다는 느낌이 강합니다.
반의어
- lose weight
- 체중이 줄다라는 가장 일반적이고 중립적인 반대 표현입니다.
- shed the pounds
- 살을 빼다라는 뜻의 비격식 표현으로, 노력해서 체중을 줄인다는 느낌이 있습니다.
- slim down
- 몸매가 더 날씬해지다라는 뜻으로, 체중뿐 아니라 외형의 변화에 초점이 있습니다.
어원 · 암기 팁
[English]“pile on”은 물건을 계속 쌓아 올린다는 뜻에서, 어떤 것이 많이 더해진다는 비유적 의미로 발전했습니다. 여기에 무게 단위인 “pounds”가 붙어, 몸에 체중이 계속 더해지는 모습을 비유적으로 나타냅니다. 비슷한 구조의 “pile on pressure”처럼 부담이나 양이 늘어나는 상황에도 “pile on”이 쓰입니다.
💡 몸 위에 파운드 단위의 무게가 하나씩 ‘쌓이는’ 모습을 떠올리면 ‘살이 많이 찌다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.