Pillow fight
숙어B1US/ˈpɪloʊ faɪt/UK/ˈpɪləʊ faɪt/
베개로 서로 장난스럽게 때리며 노는 놀이
phrase
- 1
사람들이 베개로 서로를 가볍게 때리며 장난치는 놀이B1
a playful activity in which people hit one another with pillows
The children had a pillow fight before going to sleep.
아이들은 잠들기 전에 베개 싸움을 했다.
Our sleepover turned into a huge pillow fight.
우리의 잠자리 파티는 큰 베개 싸움으로 번졌다.
뉘앙스 · 쓰임
“fight”가 들어가지만 보통 심각한 싸움이 아니라 장난스럽고 가벼운 놀이를 뜻합니다. “argument”나 “fight”처럼 말다툼·몸싸움을 의미하는 표현보다 훨씬 부드럽고 유쾌한 느낌입니다.
명사구로 쓰이며 보통 “have a pillow fight”처럼 동사 have와 함께 자주 사용합니다. 실제 폭력 상황에는 쓰지 않으며, 베개를 사용한 장난스러운 놀이일 때 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- play fight
- 장난으로 하는 싸움 전반을 뜻하며, 베개를 사용한다는 의미는 포함하지 않습니다.
- roughhousing
- 몸으로 장난치며 노는 행동을 넓게 가리키며, 조금 더 거칠고 활동적인 느낌이 있습니다.
반의어
- real fight
- 장난이 아니라 실제로 화가 나서 싸우는 상황을 뜻합니다.
- serious argument
- 신체적 장난이 아니라 진지한 말다툼을 의미합니다.
어원 · 암기 팁
[English]“pillow”는 ‘베개’, “fight”는 ‘싸움’을 뜻하며, 두 단어가 결합해 ‘베개로 하는 장난스러운 싸움’을 의미하게 된 표현입니다. 영어권에서 침실이나 잠자리 파티 문화와 관련되어 자연스럽게 굳어진 일상 표현입니다.
💡 pillow는 ‘베개’, fight는 ‘싸움’이므로, 실제 싸움이 아니라 ‘베개로 하는 장난 싸움’이라고 기억하면 쉽습니다.