Pinch one off
구동사C2slangUS/pɪntʃ wʌn ɔːf/UK/pɪntʃ wʌn ɒf/
대변을 보다
phrasal verb구동사
- 1
대변을 보다, 똥을 싸다 — 대변을 보다; 똥을 싸다C2
to defecate; to have a bowel movement
I’ll be back in a minute—I need to pinch one off.
금방 올게. 나 똥 좀 싸야 해.
He made a crude joke about pinching one off before the long drive.
그는 장거리 운전 전에 똥을 싸야 한다는 식의 저속한 농담을 했다.
뉘앙스 · 쓰임
‘go to the bathroom’은 완곡하고 일반적인 표현이며, ‘defecate’는 의학적·격식체입니다. ‘take a dump’도 속어지만 ‘pinch one off’보다 더 직접적이고 거칠게 들릴 수 있습니다. ‘poop’은 어린아이 말투나 일상적인 가벼운 표현에 가깝습니다.
친한 친구들 사이의 농담이나 거친 구어체에서나 쓰이며, 불쾌하게 들릴 수 있습니다. 한국어의 ‘똥 싸다’ 정도의 낮고 속된 느낌이 있으므로 공식적인 상황에서는 ‘use the bathroom’, ‘go to the restroom’, ‘have a bowel movement’ 등을 쓰는 것이 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- defecate
- 의학적·격식적 표현으로, ‘pinch one off’보다 훨씬 정중하고 중립적입니다.
- go to the bathroom
- 완곡하고 일상적인 표현으로, 대변인지 소변인지 명확히 말하지 않습니다.
- take a dump
- 역시 속어이며 매우 직접적이고 거칠게 들립니다.
반의어
- hold it in
- 배변이나 배뇨를 참는다는 뜻으로, 행동을 하지 않는다는 점에서 반대 의미입니다.