plain and simple
숙어B2더 설명할 것 없이 명백하고 단순하다는 뜻
phrase
- 1
명백히, 간단명료하게, 두말할 것 없이 — 어떤 사실·상황·판단이 명백하고 더 복잡한 설명이 필요 없음을 강조하는 표현B2
used to emphasize that something is clear, straightforward, and not more complicated than it appears
He lied to us, plain and simple.
그는 우리에게 거짓말을 했어, 더 말할 것도 없이.
The plan failed because we didn't have enough time, plain and simple.
그 계획은 시간이 충분하지 않아서 실패한 거야, 그게 전부야.
뉘앙스 · 쓰임
‘simply’보다 더 단정적이고 강조하는 느낌이 있으며, ‘pure and simple’과 비슷하지만 ‘pure and simple’은 어떤 성격이나 본질이 전적으로 그렇다는 뉘앙스가 더 강합니다. ‘plain as day’는 ‘아주 명백한’이라는 뜻으로 사실의 명확성에 초점이 있고, ‘plain and simple’은 결론을 못 박는 말투에 가깝습니다.
주로 구어체와 일반적인 글에서 모두 쓰이며, 문장 끝에 쉼표로 분리해 쓰는 경우가 많습니다. 단정적인 표현이므로 상대방의 의견을 무시하는 듯 들릴 수 있어 공식적이거나 민감한 상황에서는 주의하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- pure and simple
- 거의 같은 뜻이지만 어떤 것의 본질이 전적으로 그렇다고 더 강하게 단정할 때 자주 씁니다.
- simply put
- 설명을 쉽게 바꾸어 말할 때 쓰며, ‘plain and simple’보다 덜 단정적입니다.
- as simple as that
- ‘그렇게 간단하다’는 의미로 결론을 가볍게 정리하는 느낌이 있습니다.
반의어
- complicated
- 상황이나 설명이 복잡하다는 일반 형용사입니다.
- not so simple
- 겉보기보다 복잡하거나 단순히 결론 내릴 수 없다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘plain’은 ‘명백한, 꾸밈없는’, ‘simple’은 ‘단순한’이라는 뜻으로, 비슷한 의미의 두 단어를 나란히 써서 의미를 강조하는 영어식 병렬 표현입니다. 이러한 반복적·강조적 결합은 말의 리듬을 만들고 결론을 분명히 하는 데 자주 쓰입니다.
💡 ‘plain’도 분명하고 ‘simple’도 단순하므로, 둘을 함께 쓰면 ‘복잡하게 생각하지 마, 그냥 명백해’라고 기억하면 좋습니다.