LC·Dict

play Old Harry

숙어C2informal
/ˌpleɪ oʊld ˈheri//ˌpleɪ əʊld ˈhæri/

큰 혼란이나 피해를 일으키다

phrase

  1. 1

    무언가에 큰 혼란, 피해, 지장 또는 악영향을 끼치다C2

    to cause serious damage, disruption, trouble, or confusion to something

    • The sudden storm played Old Harry with our travel plans.

      갑작스러운 폭풍 때문에 우리의 여행 계획이 완전히 엉망이 되었다.

    • Years of neglect have played Old Harry with the old building's structure.

      수년간 방치된 탓에 그 오래된 건물의 구조가 심각하게 손상되었다.

뉘앙스 · 쓰임

wreak havoc와 뜻이 비슷하지만 play Old Harry는 더 구식이고 완곡하며 약간 유머러스하거나 문어적인 느낌이 있습니다. mess up보다 훨씬 강하고 격식 있는 표현이며, destroy처럼 완전한 파괴만을 뜻하지 않고 계획·질서·건강 등을 심하게 어지럽히는 상황에도 씁니다.

현대 일상 회화에서는 흔하지 않으므로 학술적·문학적 글이나 격식 있는 유머, 오래된 문체를 흉내 낼 때 자연스럽습니다. 대개 ‘play Old Harry with + 명사’ 형태로 쓰며, 사람보다 상황·사건·요인 등이 주어로 오는 경우가 많습니다. Old Harry는 고유명사처럼 대문자로 쓰는 것이 일반적입니다.

유의어 뉘앙스 비교

wreak havoc
가장 가까운 현대적 표현으로, 더 일반적이고 강한 혼란·파괴를 직접적으로 나타냅니다.
play havoc with
의미와 구조가 매우 비슷하며, play Old Harry보다 현대 영어에서 더 자연스럽고 널리 쓰입니다.
mess up
훨씬 더 구어적이고 가벼운 표현으로, 심각한 피해보다 ‘망치다’에 가깝습니다.

반의어

restore order
혼란을 일으키는 것이 아니라 질서를 회복한다는 반대 의미입니다.
put right
망가뜨리거나 어지럽히는 것이 아니라 바로잡는다는 뜻의 더 일반적인 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]Old Harry는 영어에서 악마 또는 사탄을 가리키던 완곡한 별칭입니다. Harry라는 평범한 이름에 old를 붙여 악마를 직접 언급하지 않고도 장난스럽거나 두려운 존재를 암시했습니다. 따라서 play Old Harry는 문자 그대로는 ‘악마 노릇을 하다’라는 이미지에서, 무언가를 심하게 어지럽히거나 해친다는 뜻으로 발전했습니다.

💡 Old Harry를 ‘악마의 별명’으로 기억하면 쉽습니다. 악마가 무언가를 가지고 논다고 상상하면, 그 결과가 혼란과 피해라는 의미가 자연스럽게 연결됩니다.