LC·Dict

put right

숙어B2
/pʊt raɪt/

문제·실수·오해 등을 바로잡다

phrase

  1. 1

    문제, 실수, 잘못된 상황 등을 바로잡거나 고치다B2

    to correct or fix a problem, mistake, or bad situation

    • The company apologized and promised to put things right.

      그 회사는 사과하고 상황을 바로잡겠다고 약속했다.

    • If we made a mistake with your order, we will put it right immediately.

      주문에 실수가 있었다면 저희가 즉시 바로잡겠습니다.

  2. 2

    어떤 사람의 오해나 잘못된 생각을 바로잡아 주다B2

    to correct someone’s misunderstanding or mistaken belief

    • I thought the meeting was tomorrow, but Sarah put me right.

      나는 회의가 내일인 줄 알았지만, 사라가 내 오해를 바로잡아 주었다.

    • Let me put you right about one thing: I never agreed to that plan.

      한 가지는 바로잡고 싶습니다. 저는 그 계획에 동의한 적이 없습니다.

뉘앙스 · 쓰임

fix는 고장이나 문제를 ‘고치다’라는 일반적인 말이고, correct는 사실·답·문장 등의 오류를 ‘정정하다’에 가깝다. put right는 단순 수리보다 넓게, 잘못된 상황·실수·불공정·오해를 ‘원래 올바른 상태로 되돌리다’라는 뉘앙스가 있다. set right와 매우 비슷하지만 put right가 일상적으로 더 흔히 쓰인다.

목적어가 대명사일 때는 put it right처럼 put과 right 사이에 넣는 것이 자연스럽다. put right it이라고 하지 않는다. 사람의 오해를 바로잡는 의미에서는 put him right, put her right처럼 사람 목적어를 쓴다. 명령조로 You need to put this right라고 하면 상대에게 책임을 요구하는 느낌이 날 수 있으므로 상황에 따라 다소 단호하게 들릴 수 있다.

유의어 뉘앙스 비교

fix
가장 일반적인 표현으로, 물건의 고장이나 문제 해결에 특히 많이 쓰인다.
correct
사람의 말이나 생각을 바로잡는 가장 일반적인 표현이다.
set right
의미는 매우 비슷하지만 put right보다 약간 덜 일상적이거나 문어적으로 들릴 수 있다.
rectify
격식 있는 표현으로, 공식적인 사과문이나 업무 문서에서 자주 쓰인다.
set someone straight
특히 미국 영어에서 흔하며, 다소 직접적이고 단호한 느낌이 있다.
clear up
오해나 혼란을 ‘풀다’라는 부드러운 뉘앙스가 강하다.

반의어

make worse
상황을 바로잡는 것이 아니라 더 악화시키는 것을 뜻한다.
mess up
비격식 표현으로, 일을 망치거나 엉망으로 만든다는 뜻이다.
mislead
잘못된 정보로 사람을 오도한다는 뜻이다.
confuse
이해를 돕는 것이 아니라 혼란스럽게 만든다는 뜻이다.

어원 · 암기 팁

[English]put은 ‘놓다, 두다’, right는 ‘올바른, 정상적인’이라는 뜻에서 온 표현이다. 즉 어떤 것을 ‘올바른 위치나 상태에 놓는다’는 문자적 의미가 확장되어, 문제나 오해를 바로잡는다는 뜻으로 쓰이게 되었다.

💡 잘못된 것을 right, 즉 ‘올바른 상태’로 put한다고 생각하면 ‘바로잡다’라는 뜻을 쉽게 떠올릴 수 있다.