plot-proof
C2rare이야기 전개상 해를 입거나 실패하지 않을 것 같은
adjective형용사
- 1
전개상 안전한, 플롯상 보호받는 — 소설·영화 등의 인물이나 요소가 이야기 전개상 필요하기 때문에 죽거나 실패하거나 큰 해를 입지 않을 것 같은C2〔literary criticism〕
seemingly protected from harm, death, or failure because of the needs of a story's plot
The hero feels plot-proof, so the final battle has little tension.
그 영웅은 줄거리상 절대 다치지 않을 것 같아서 마지막 전투에 긴장감이 거의 없다.
Viewers complained that the detective had become too plot-proof to be believable.
시청자들은 그 형사가 너무 주인공 보정을 받은 듯해 믿기 어렵다고 불평했다.
뉘앙스 · 쓰임
plot armor는 더 흔한 명사 표현으로 ‘주인공 보정’에 가깝고, plot-proof는 그 상태를 형용사처럼 묘사하는 드문 표현입니다. invulnerable은 실제로 ‘상처 입지 않는’ 물리적·비유적 의미가 더 넓고, plot-proof는 이야기 구조 때문에 안전해 보인다는 뉘앙스가 강합니다.
드문 표현이므로 일반 독자에게는 낯설 수 있습니다. 소설·영화·게임의 줄거리나 캐릭터를 비평하는 문맥에서 가장 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- protected by plot armor
- 더 흔하고 구어적인 표현으로, ‘주인공 보정으로 보호받는’이라는 뜻이 분명하다.
- invulnerable
- 이야기 구조 때문이라는 뜻 없이, 일반적으로 ‘해를 입지 않는’이라는 더 넓은 의미다.
반의어
- vulnerable
- 위험이나 실패에 노출되어 있다는 일반적인 반대 의미다.
- expendable
- 이야기나 조직에서 없어져도 되는 존재라는 뜻으로, plot-proof와 반대되는 느낌을 줄 수 있다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a plot-proof hero줄거리상 보호받는 영웅
verb+adj
- feel plot-proof이야기 전개상 안전해 보이다
- become plot-proof주인공 보정을 받은 듯해지다
어원 · 암기 팁
[English]영어 plot ‘줄거리’와 -proof ‘…에 견디는, …의 영향을 받지 않는’이 결합한 현대 영어식 합성어입니다.
plot(줄거리) + proof(…에 견디는)
💡 ‘bulletproof’가 총알을 막는다는 뜻이듯, ‘plot-proof’는 줄거리의 위험을 막아 내는 것처럼 생각하면 됩니다.