pon·ti·a·nak
C2rare말레이·인도네시아 민속의 여성 흡혈귀 또는 원혼
noun명사
- 1
폰티아낙, 여성 흡혈귀 — 말레이·인도네시아 민속에서, 특히 임신 중 또는 출산 중 죽은 여성의 원혼으로 여겨지는 여성 흡혈귀C2〔folklore〕
in Malay and Indonesian folklore, a female vampiric ghost, often believed to be the spirit of a woman who died during pregnancy or childbirth
In the story, a pontianak haunts the banana trees at night.
그 이야기에서 폰티아낙은 밤마다 바나나 나무에 출몰한다.
Villagers said the pontianak cried like a baby before attacking.
마을 사람들은 폰티아낙이 공격하기 전에 아기처럼 울었다고 말했다.
유의어ghost, vampire, kuntilanak
뉘앙스 · 쓰임
ghost는 일반적인 ‘귀신’이고, vampire는 서양식 ‘흡혈귀’에 가깝습니다. pontianak은 특정한 동남아 민속의 여성 원혼을 가리키므로 문화적·민속적 배경이 더 강합니다.
드문 문화·민속 용어이므로 일반 대화에서는 설명을 덧붙이는 것이 좋습니다. 인도네시아 보르네오의 도시 이름 Pontianak은 대문자로 쓰는 고유명사이며, 이 민속 용어와 구별됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- ghost
- 더 일반적인 말로, 특정 문화의 여성 흡혈 원혼이라는 뜻은 포함하지 않는다.
- vampire
- 피를 빠는 존재라는 점은 비슷하지만, 보통 서양 전통의 흡혈귀를 가리킨다.
- kuntilanak
- 인도네시아어권에서 같은 종류의 여성 원혼을 가리키는 관련 명칭이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- a pontianak story폰티아낙 이야기
- a pontianak legend폰티아낙 전설
adj+noun
- a female pontianak여성 원혼인 폰티아낙
noun+verb
- the pontianak haunts폰티아낙이 출몰하다
어원 · 암기 팁
[Malay]말레이어 pontianak에서 온 말로, 말레이·인도네시아 민속의 여성 원혼을 가리키는 명칭이 영어에 차용되었습니다.
단일 차용어로 분석하는 것이 자연스럽습니다.
💡 ‘동남아 공포 민속의 특정한 여성 귀신 이름’으로 외우면 좋습니다.