LC·Dict

Pork up

구동사C2slang
US/pɔrk ʌp/UK/pɔːk ʌp/

살이 찌다, 몸무게가 늘다

phrasal verb구동사

  1. 1

    살찌다, 체중이 늘다살이 찌다; 몸무게가 늘거나 몸집이 더 뚱뚱해지다C2

    to gain weight or become fatter

    • I really porked up during the holidays.

      나는 휴가 동안 살이 정말 많이 쪘다.

    • He joked that he had porked up after eating pizza every night.

      그는 매일 밤 피자를 먹어서 살이 쪘다고 농담했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘gain weight’나 ‘put on weight’는 중립적인 표현이고, ‘pork up’은 훨씬 더 속어적이며 놀리는 느낌이 강합니다. ‘fatten up’은 동물이나 사람을 더 살찌게 하거나 체중을 늘리는 의미로 쓸 수 있지만, 사람에게 쓰면 역시 조심해야 합니다. ‘bulk up’은 주로 운동으로 근육을 키워 몸을 크게 만드는 긍정적 의미가 강해 ‘pork up’과 다릅니다.

사람의 외모나 체중에 대해 직접 말할 때는 무례하거나 모욕적으로 들릴 수 있으므로 주의해야 합니다. 친한 사이에서 농담으로 쓰일 수 있지만, 직장·공식적 상황·의료적 맥락에서는 ‘gain weight’, ‘put on weight’ 같은 중립적인 표현을 쓰는 것이 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

gain weight
가장 중립적이고 일반적인 표현으로, 무례한 느낌이 없다.
put on weight
일상적이지만 비교적 중립적인 표현이다.
fatten up
살을 찌우거나 찌다는 뜻이지만, 사람에게 쓰면 대상화하거나 무례하게 들릴 수 있다.

반의어

lose weight
체중이 줄다라는 중립적인 반의어이다.
slim down
날씬해지다, 체중을 줄이다라는 의미로 비교적 긍정적인 뉘앙스가 있다.