post·ap·os·tol·ic
C2technical사도 시대 이후의, 초대 교회 후기의
adjective형용사
- 1
사도 시대 이후의, 후사도 시대의 — 기독교 사도들의 시대 이후의; 특히 초대 교회의 후기 발전, 문헌, 교리, 제도와 관련된C2〔religion〕
existing in, belonging to, or relating to the period after the age of the Christian apostles
Postapostolic writers tried to preserve traditions received from the apostles.
사도 시대 이후의 저자들은 사도들에게서 받은 전통을 보존하려고 했다.
The letter reflects concerns typical of postapostolic Christianity.
그 서신은 사도 시대 이후 기독교에서 전형적으로 나타나는 관심사를 반영한다.
뉘앙스 · 쓰임
apostolic은 ‘사도의’ 또는 ‘사도 시대의’를 뜻하고, postapostolic은 그 사도 시대가 끝난 뒤를 뜻합니다. patristic은 보통 ‘교부들의’ 또는 ‘교부 시대의’라는 뜻으로, postapostolic과 일부 겹치지만 교부와 그 저작에 더 초점이 있습니다. early Christian은 더 넓고 일반적인 표현입니다.
학술적·신학적 맥락에서 쓰이는 전문어이며, 일상 영어에서는 거의 쓰이지 않습니다. 실제 출판물에서는 postapostolic보다 post-apostolic처럼 하이픈을 넣은 형태가 자주 보입니다. 특정 시대 구분은 학자나 교파에 따라 조금 다를 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- post-apostolic
- 같은 뜻의 하이픈 표기이며, 실제 사용에서는 더 흔하다.
- patristic
- 교부와 교부 문헌에 초점을 두며, 시대 범위가 문맥에 따라 더 넓거나 다를 수 있다.
- early Christian
- 초기 기독교 전반을 가리키는 더 일반적이고 덜 전문적인 표현이다.
반의어
- apostolic
- 사도와 직접 관련되거나 사도 시대에 속한다는 뜻이다.
- preapostolic
- 사도 시대 이전을 뜻하지만, 매우 드물게 쓰이는 전문적 표현이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- postapostolic period사도 시대 이후의 시기
- postapostolic church사도 시대 이후의 교회
- postapostolic Christianity사도 시대 이후의 기독교
- postapostolic writings사도 시대 이후의 문헌
- postapostolic era사도 시대 이후의 시대
어원 · 암기 팁
[English]영어 접두사 post- ‘이후의’와 apostolic ‘사도의, 사도 시대의’가 결합한 말입니다. apostolic은 그리스어 apostolos ‘보냄을 받은 사람, 사도’에서 라틴어를 거쳐 영어에 들어왔습니다.
post- ‘이후’ + apostolic ‘사도의’
💡 post는 ‘뒤, 이후’를 뜻하므로 postapostolic은 ‘apostolic period, 즉 사도 시대 뒤’라고 기억하면 됩니다.