pos·til·lion
C2literary마차 말을 타고 조종하는 기수
noun명사
- 1
기승 마부 — 마차를 끄는 말 중 하나에 올라타서 말들을 조종하는 사람C2〔historical transport〕
a person who rides one of the horses drawing a carriage in order to guide or control the team
The postillion urged the near horse forward as the carriage entered the courtyard.
마차가 안뜰로 들어서자 포스틸리언은 가까운 쪽 말을 앞으로 몰았다.
In the novel, a weary postillion waits outside the inn with the mail coach.
그 소설에서 지친 포스틸리언이 여관 밖에서 우편마차와 함께 기다린다.
뉘앙스 · 쓰임
coachman은 보통 마차의 운전석에 앉아 말을 모는 ‘마부’를 뜻하지만, postillion은 말 위에 직접 올라타서 조종하는 사람이다. rider는 단순히 ‘말을 타는 사람’이라는 넓은 말이고, outrider는 행렬이나 마차 옆·앞에서 호위하거나 길을 트는 기수를 가리킬 수 있다.
역사소설, 마차 여행, 귀족 사회나 우편마차를 묘사하는 글에서 주로 보인다. 철자 postilion도 쓰이며, 현대 독자는 이 단어를 고풍스럽거나 전문적인 역사 용어로 느낄 수 있다.
유의어 뉘앙스 비교
- postilion
- 같은 뜻의 다른 철자이며, 한 l로 쓰는 형태가 더 흔하다.
- coachman
- coachman은 보통 마차 위 운전석에서 모는 마부이고, postillion은 말 위에 직접 탄다.
- outrider
- outrider는 마차나 행렬의 앞이나 옆을 달리는 호위 기수일 수 있으며, 반드시 말을 조종하지는 않는다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a mounted postillion말에 올라탄 포스틸리언
noun+verb
- the postillion rode포스틸리언이 말을 타고 갔다
noun+noun
- postillion boots포스틸리언용 장화
noun+prep+noun
- a carriage with postillions포스틸리언들이 모는 마차
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 postillon에서 들어온 말로, 원래는 우편 제도나 역참과 관련된 말 탄 하인·마부를 가리켰다. 더 거슬러 올라가면 ‘역참, 우편’을 뜻하는 poste와 관련된다.
postillion은 현대 영어에서 보통 더 작은 형태소로 나누어 쓰지 않는 단일 명사로 본다.
💡 ‘post’가 옛 우편마차를 떠올리게 한다고 생각하면, 우편마차의 말을 타고 모는 사람이라는 뜻을 기억하기 쉽다.
최초 사용 시기: circa 1611