pres·i·den·tial·ly
C2rare대통령답게 또는 대통령의 권한으로라는 뜻의 드문 부사
adverb부사
- 1
대통령답게 — 대통령답게; 대통령에게 어울리는 태도나 방식으로C2〔politics〕
in a manner considered typical of, or suitable for, a president
She tried to speak presidentially during the televised debate.
그녀는 텔레비전 토론에서 대통령답게 말하려고 했다.
He waved presidentially from the steps of the plane.
그는 비행기 계단에서 대통령다운 모습으로 손을 흔들었다.
- 2
대통령 권한으로, 대통령 조치로 — 대통령의 권한이나 조치에 의해C2〔government〕
by the authority, action, or office of a president
The commission was presidentially appointed after the crisis.
그 위원회는 위기 이후 대통령의 권한으로 임명되었다.
Presidentially issued orders can change federal priorities quickly.
대통령이 발령한 명령은 연방 정부의 우선순위를 빠르게 바꿀 수 있다.
뉘앙스 · 쓰임
“presidential”은 형용사로 ‘대통령의, 대통령다운’이라는 뜻이고, “presidentially”는 그 방식이나 권한을 나타내는 부사입니다. “presidentially”는 매우 격식 있거나 딱딱하게 들릴 수 있어, 평상시에는 “like a president”나 “as president”가 더 자연스러운 경우가 많습니다.
드문 단어이므로 일반 회화에서 남용하면 어색할 수 있습니다. 정치 연설, 선거 보도, 행정 명령, 대통령 임명 등과 관련된 문맥에서 주로 어울립니다.
유의어 뉘앙스 비교
- statesmanlike
- 국가 지도자답고 품위 있는 태도를 강조하지만, 부사가 아니라 주로 형용사로 쓰입니다.
- authoritatively
- 권위 있게라는 뜻으로 더 넓게 쓰이며, 대통령과 직접 관련되지는 않습니다.
- by presidential authority
- 같은 뜻을 더 명확하고 자연스럽게 풀어 쓴 표현입니다.
- officially
- 공식적으로라는 넓은 뜻이며, 반드시 대통령 권한을 뜻하지는 않습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+adv
- speak presidentially대통령답게 말하다
- act presidentially대통령답게 행동하다
adv+participle
- presidentially appointed대통령의 권한으로 임명된
- presidentially issued대통령에 의해 발령된
어원 · 암기 팁
[Latin]“presidentially”는 형용사 “presidential”에 부사를 만드는 접미사 “-ly”가 붙은 말입니다. “presidential”은 “president”에서 왔고, “president”는 ‘앞에 앉아 주재하는 사람’을 뜻하는 라틴어 계열에서 유래했습니다.
president(대통령, 의장) + -ial(…의 성질을 가진) + -ly(…하게)
💡 “presidential”이 ‘대통령다운’이고, 끝에 “-ly”가 붙으면 ‘대통령답게’라는 부사가 된다고 기억하면 됩니다.