LC·Dict

states·man·like

C1formal
US/ˈsteɪtsmənˌlaɪk/UK/ˈsteɪtsmənlaɪk/드물게 쓰임

정치가답게 지혜롭고 품위 있는

adjective형용사

  1. 1

    정치가다운, 지도자다운훌륭한 정치가나 지도자에게 기대되는 지혜, 품위, 책임감을 보이는C1politics

    showing the wisdom, dignity, skill, and responsibility expected of a good statesman or public leader

    • Her statesmanlike speech helped calm the angry crowd.

      그녀의 정치가다운 연설은 성난 군중을 진정시키는 데 도움이 되었다.

    • The mayor took a statesmanlike approach to the crisis.

      시장은 그 위기에 정치가답고 신중한 방식으로 접근했다.

뉘앙스 · 쓰임

diplomatic은 갈등을 부드럽게 조정하는 능력에 초점이 있고, wise는 일반적인 지혜로움을 말합니다. statesmanlike는 특히 공적·정치적 상황에서 큰 그림을 보고 품위 있게 행동하는 지도자다운 태도를 강조합니다.

주로 긍정적인 평가에 쓰이며, 정치적 위기나 국가적 문제를 다루는 말·행동에 붙는 경우가 많습니다. 여성 지도자에게도 사용할 수 있지만, 단어 안의 man 때문에 더 포괄적인 표현을 원할 때는 “statesperson-like”보다 보통 “dignified,” “responsible,” “wise leadership” 같은 표현이 자연스러울 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

dignified
품위 있고 점잖다는 뜻으로, 정치적 판단력까지 반드시 포함하지는 않습니다.
wise
넓은 의미의 지혜로움을 말하며, 공적 지도자의 태도라는 뉘앙스는 약합니다.
diplomatic
갈등을 조심스럽고 능숙하게 다루는 능력에 더 초점이 있습니다.

반의어

petty
사소한 감정이나 이해관계에 매여 큰 지도자다운 태도가 없다는 뜻입니다.
partisan
공익보다 특정 정파의 입장을 강하게 따른다는 뜻입니다.
undignified
품위나 체면이 없다는 뜻으로, statesmanlike의 품위 있는 느낌과 반대됩니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a statesmanlike approach정치가다운 접근 방식
  • a statesmanlike speech정치가다운 연설
  • statesmanlike leadership정치가다운 리더십
  • a statesmanlike decision정치가다운 결정

어원 · 암기 팁

[English]영어 statesman에 ‘~와 같은, ~다운’이라는 뜻의 접미사 -like가 붙어 만들어진 말입니다.

statesman(정치가, 국가지도자) + -like(~다운, ~와 같은)

💡 statesman은 ‘국가를 이끄는 정치가’, -like는 ‘~다운’이므로 statesmanlike는 ‘정치가다운’으로 기억하면 쉽습니다.