LC·Dict

put out feelers

숙어C1
US/pʊt aʊt ˈfiːlərz/UK/pʊt aʊt ˈfiːləz/

결정하기 전에 사람들의 반응이나 가능성을 조심스럽게 알아보다

phrase

  1. 1

    어떤 행동을 하기 전에 사람들의 의견, 관심, 반응, 가능성 등을 비공식적으로 조심스럽게 알아보다C1

    to make cautious, informal inquiries in order to discover people’s opinions, interest, reactions, or the likelihood of success before taking action

    • The company is putting out feelers to see whether investors would support a new factory.

      그 회사는 투자자들이 새 공장 건설을 지지할지 알아보려고 조심스럽게 반응을 살피고 있다.

    • She put out feelers about moving to another department before she spoke to her manager.

      그녀는 관리자에게 말하기 전에 다른 부서로 옮길 가능성을 조심스럽게 알아보았다.

    • We should put out a few feelers before we announce the proposal publicly.

      그 제안을 공개적으로 발표하기 전에 몇 군데 반응을 먼저 떠봐야 한다.

뉘앙스 · 쓰임

ask around는 단순히 여기저기 물어본다는 중립적인 표현이고, test the waters는 사람들의 반응을 시험해 본다는 점이 더 강조됩니다. put out feelers는 대개 직접적으로 드러내지 않고 조심스럽게 관심이나 가능성을 타진한다는 뉘앙스가 강합니다.

주로 비즈니스, 정치, 취업, 협상 등에서 쓰이며, 다소 신중하고 전략적인 느낌을 줍니다. 목적어 없이 put out feelers라고 쓰거나, put out feelers about/for/to 형태로 무엇에 대해 알아보는지 나타낼 수 있습니다. feeler는 보통 복수형 feelers로 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

test the waters
상대의 반응이나 분위기를 시험해 본다는 뜻으로, put out feelers보다 ‘반응을 떠본다’는 느낌이 더 강할 수 있습니다.
ask around
여러 사람에게 물어본다는 더 일상적이고 직접적인 표현이며, 전략적·비밀스러운 느낌은 덜합니다.
sound someone out
특정 사람의 의견이나 의향을 직접 알아본다는 뜻으로, put out feelers보다 대상이 더 분명한 경우가 많습니다.
make inquiries
문의하거나 조사한다는 더 일반적이고 다소 공식적인 표현입니다.

반의어

make a firm decision
가능성을 탐색하는 단계가 아니라 확정적으로 결정한다는 뜻입니다.
act without checking
반응이나 가능성을 미리 알아보지 않고 바로 행동한다는 반대 의미입니다.
announce publicly
비공식적으로 떠보는 것이 아니라 공개적으로 발표한다는 점에서 반대되는 상황에 가깝습니다.

어원 · 암기 팁

[English]feeler는 곤충이나 동물의 ‘더듬이’를 뜻하며, 주변을 감지하기 위해 더듬이를 내미는 모습에서 비유적으로 발전한 표현입니다. 사람이 어떤 결정을 내리기 전에 사회적·사업적 분위기를 조심스럽게 감지한다는 의미로 쓰이게 되었습니다.

💡 곤충이 더듬이(feelers)를 내밀어 주변을 살피듯, 사람도 중요한 결정을 하기 전에 주변 반응을 ‘더듬어 본다’고 기억하면 쉽습니다.