put someone on to
숙어B2누군가에게 유용한 사람·정보·기회를 알려 주거나 연결해 주다
phrase
- 1
누군가에게 유용하거나 흥미로운 사람, 정보, 물건, 기회 등을 알려 주다B2
to tell someone about a useful or interesting person, thing, source of information, or opportunity
A friend put me on to a great app for learning vocabulary.
친구가 어휘 학습에 좋은 앱을 알려 줬다.
Who put you on to this restaurant? The food is amazing.
누가 이 식당을 알려 줬어? 음식이 정말 훌륭하다.
- 2
누군가가 도움이나 정보를 얻을 수 있도록 다른 사람에게 연결해 주거나 소개해 주다B2
to connect or introduce someone to another person who can help them or give them information
My professor put me on to a researcher who was working on the same topic.
교수님이 같은 주제를 연구하던 연구자를 나에게 연결해 주셨다.
Can you put me on to someone who knows about immigration law?
이민법을 잘 아는 사람을 나에게 소개해 줄 수 있나요?
뉘앙스 · 쓰임
“tell someone about”보다 더 구어적이고, 단순히 말해 주는 것보다 ‘좋은 정보나 연결고리를 알려 준다’는 뉘앙스가 있습니다. “introduce someone to”는 실제 소개나 만남을 강조하고, “recommend”는 추천의 의미가 더 강합니다. “put someone through to”는 전화 연결에 더 특화된 표현입니다.
목적어는 보통 “put + 사람 + on to + 사람/정보/기회/물건” 순서로 씁니다. 격식 있는 글에서는 “inform,” “refer,” “introduce,” “recommend” 같은 표현이 더 적절할 수 있습니다. 미국 영어에서는 “put someone onto something”처럼 “onto”로 붙여 쓰는 형태도 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- tell someone about
- 가장 일반적인 표현으로, 특별히 유용한 정보를 공유한다는 뉘앙스는 약합니다.
- recommend
- 좋다고 판단하여 권한다는 의미가 더 강합니다.
- tip someone off about
- 비밀스럽거나 남들이 잘 모르는 정보를 귀띔한다는 느낌이 있습니다.
- introduce someone to
- 실제로 사람을 만나게 하거나 알게 해 주는 ‘소개’의 의미가 더 분명합니다.
- refer someone to
- 전문가나 기관에 공식적으로 안내한다는 느낌이 더 강합니다.
- connect someone with
- 인맥이나 연락 연결을 강조하는 중립적인 표현입니다.
반의어
- keep someone in the dark
- 필요한 정보를 알려 주지 않고 모르게 한다는 뜻입니다.
- withhold information from someone
- 정보를 의도적으로 주지 않는다는 더 직접적이고 격식 있는 표현입니다.
- cut someone off from
- 사람이나 정보원과의 연결을 끊는다는 의미입니다.
- refuse to introduce someone to
- 소개해 주기를 거절한다는 직접적인 반대 의미입니다.
어원 · 암기 팁
[English]동사 “put”과 전치사구 “on to”가 결합한 영어 구동사 표현입니다. 기본적으로 어떤 사람을 특정 대상이나 방향으로 ‘놓다/가게 하다’라는 공간적 의미에서, 정보나 사람에게 ‘접근하게 하다, 알게 하다’라는 비유적 의미로 확장되었습니다.
💡 누군가를 좋은 정보나 사람 ‘쪽으로(on to)’ 올려놓아 접근하게 해 준다고 기억하면 쉽습니다.