in the dark
숙어B2무슨 일이 일어나고 있는지 모르는 상태
phrase
- 1
아무것도 모르는, 깜깜한 — 어떤 사실, 계획, 상황에 대해 정보를 받지 못해 모르는 상태인B2
not knowing about something because no one has told you about it
The employees were kept in the dark about the company’s plans to merge.
직원들은 회사의 합병 계획에 대해 아무것도 알지 못하게 되었다.
I was completely in the dark about why the meeting had been cancelled.
나는 회의가 왜 취소되었는지 전혀 모르고 있었다.
뉘앙스 · 쓰임
“not know”보다 더 관용적이며, 단순히 모른다는 뜻뿐 아니라 ‘정보에서 배제되었다’는 느낌이 있습니다. “ignorant”는 사람의 무지나 지식 부족을 더 강하게 말할 수 있지만, “in the dark”는 특정 상황에 대해 알지 못한다는 의미가 중심입니다.
사람을 목적어로 할 때는 보통 “keep/leave someone in the dark” 형태로 씁니다. 상대가 일부러 정보를 숨겼다는 뉘앙스를 줄 수 있으므로, 업무나 인간관계에서 사용할 때는 문맥에 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- uninformed
- 정보를 받지 못했다는 뜻의 비교적 직접적이고 중립적인 표현입니다.
- clueless
- 비격식적이며, 전혀 감을 잡지 못한다는 느낌이 더 강합니다.
- out of the loop
- 특정 집단의 정보 공유나 의사결정 과정에서 빠져 있다는 뉘앙스가 강합니다.
반의어
- in the know
- 특정 정보나 내부 사정을 알고 있다는 뜻입니다.
- aware
- 어떤 사실을 알고 있거나 인식하고 있다는 일반적인 표현입니다.
- informed
- 필요한 정보를 충분히 알고 있다는 뜻으로, 더 격식적인 느낌이 있습니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘어둠 속에 있으면 보이지 않는다’는 물리적 상태에서 발전해, 정보를 알 수 없거나 상황을 파악하지 못하는 비유적 의미로 쓰이게 된 표현입니다.
💡 어두운 방에서는 주변이 보이지 않듯이, 정보를 받지 못하면 상황을 ‘볼 수 없다’고 기억하면 됩니다.