LC·Dict

radio silent

숙어B2
US/ˌreɪ.di.oʊ ˈsaɪ.lənt/UK/ˌreɪ.di.əʊ ˈsaɪ.lənt/

연락이나 소통을 갑자기 끊은 상태

phrase

  1. 1

    연락하거나 답장하거나 공개적으로 소통하지 않는 상태가 되다 또는 그런 상태에 있다B2

    to stop communicating or to be in a state of not communicating, especially when a response or update is expected

    • I emailed the recruiter twice, but she has gone radio silent.

      채용 담당자에게 이메일을 두 번 보냈지만, 그녀는 연락을 끊고 아무 답이 없다.

    • After announcing the delay, the company remained radio silent for weeks.

      연기를 발표한 뒤 그 회사는 몇 주 동안 아무런 소식을 내지 않았다.

뉘앙스 · 쓰임

“silent”는 단순히 조용하다는 뜻이지만, “radio silent”는 연락 수단을 통해 아무 반응이 없다는 점이 강조됩니다. “ghost someone”은 더 비격식적이고 상대를 의도적으로 무시하거나 관계를 끊는 느낌이 강한 반면, “go radio silent”는 개인뿐 아니라 회사·팀·정부 등에도 쓸 수 있고 더 중립적입니다.

대개 “go radio silent”, “be radio silent”, “remain radio silent”처럼 씁니다. 친구 사이에도 쓸 수 있지만, 업무 상황에서 고객·회사·팀이 갑자기 답하지 않을 때도 자연스럽습니다. 다만 상대가 정말 바쁘거나 기술 문제가 있는 상황일 수도 있으므로, 의도적으로 무시한다는 뜻으로 단정할 때는 문맥에 주의하세요.

유의어 뉘앙스 비교

go quiet
일반적으로 조용해지거나 연락이 줄어든다는 뜻으로, “radio silent”보다 덜 생생하고 덜 관용적입니다.
stop responding
직접적이고 설명적인 표현이며, 관용적 뉘앙스는 없습니다.
ghost someone
주로 연애나 개인 관계에서 의도적으로 연락을 끊는다는 비격식 표현으로, “radio silent”보다 더 강하고 부정적입니다.

반의어

keep in touch
계속 연락을 유지한다는 뜻으로, 연락이 끊긴 상태인 “radio silent”와 반대입니다.
respond
답장을 하거나 반응한다는 직접적인 동사로, 침묵 상태와 반대됩니다.
communicate openly
정보를 숨기지 않고 공개적으로 소통한다는 뜻으로, 특히 조직이나 공식 상황에서 반대 의미로 쓰입니다.

어원 · 암기 팁

[English]무선 통신에서 ‘radio silence’는 전파 탐지를 피하거나 작전 보안을 위해 송신을 중단하는 상태를 뜻했습니다. 여기서 파생되어 “go radio silent”가 일상적으로 ‘연락을 끊다, 아무 말도 하지 않다’라는 비유적 표현으로 쓰이게 되었습니다.

💡 무전기를 꺼서 아무 신호도 보내지 않는 모습을 떠올리면, 문자나 이메일에 전혀 답하지 않는다는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.