in touch
숙어B1연락하고 있는, 또는 어떤 일에 잘 알고 연결되어 있는
phrase
- 1
연락 중인, 연락을 유지하는 — 누군가와 연락하고 있거나 연락을 유지하는 상태B1
communicating with someone or continuing to have contact with someone
We still keep in touch after graduation.
우리는 졸업 후에도 여전히 연락하고 지낸다.
Please get in touch with me if you have any questions.
질문이 있으면 저에게 연락해 주세요.
- 2
잘 이해하는, 잘 파악하는 — 현실, 감정, 상황, 흐름 등을 잘 이해하고 있는 상태B2
aware of, connected to, or sensitive to a situation, reality, or people’s feelings
A good manager stays in touch with how the team is feeling.
좋은 관리자는 팀원들이 어떻게 느끼는지 계속 잘 파악한다.
Many voters think the politician is no longer in touch with ordinary people.
많은 유권자들은 그 정치인이 더 이상 평범한 사람들의 삶을 이해하지 못한다고 생각한다.
유의어aware of, attuned to
뉘앙스 · 쓰임
‘contact’는 명사나 동사로 더 직접적인 ‘연락/연락하다’를 뜻하고, ‘in touch’는 관계나 연결이 유지되고 있다는 느낌이 강합니다. ‘keep in touch’는 헤어진 뒤에도 계속 연락하자는 따뜻한 표현이고, ‘be in contact’는 조금 더 형식적이거나 사실 전달에 가깝습니다.
사람과 연락한다는 의미일 때는 보통 ‘in touch with + 사람’ 형태를 씁니다. ‘I will touch you’라고 하면 영어에서는 자연스럽지 않고 신체적으로 만진다는 뜻이 될 수 있으므로 ‘I will get in touch with you’라고 해야 합니다. ‘keep in touch’는 작별 인사로 많이 쓰이며, 반드시 자주 연락한다는 뜻은 아니고 연락 관계를 유지하자는 의미입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- in contact
- 의미는 비슷하지만 더 형식적이고 사실적인 느낌이 강합니다.
- communicating
- 구체적으로 메시지나 대화를 주고받는 행위를 더 직접적으로 나타냅니다.
- aware of
- 단순히 알고 있다는 의미가 강하고, ‘in touch’보다 감정적 연결감은 약합니다.
- attuned to
- 다른 사람의 감정이나 분위기에 민감하게 맞춰져 있다는 더 세련되고 다소 격식 있는 표현입니다.
반의어
- out of touch
- 현실이나 사람들의 생각을 잘 모르는 상태를 뜻하며 비판적으로 자주 쓰입니다.
- not in contact
- 연락하지 않고 있다는 사실을 더 직접적으로 말합니다.
- unaware of
- 무언가를 모르고 있다는 일반적인 표현으로, 연결감의 뉘앙스는 약합니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘touch’는 원래 신체적 접촉을 뜻하지만, 시간이 지나면서 사람 사이의 연결이나 소통을 비유적으로 나타내게 되었습니다. ‘in touch’는 말 그대로 ‘접촉 상태에 있다’는 이미지에서, 연락이 닿거나 상황과 연결되어 있다는 의미로 확장되었습니다.
💡 누군가와 ‘손이 닿을 만큼 연결되어 있다’고 상상하면 ‘연락하고 있다’는 뜻을 기억하기 쉽습니다. 반대로 ‘out of touch’는 그 연결 밖에 있어 연락이나 현실감이 끊긴 상태입니다.