rag·a·muf·fin
C2rare누더기 같은 옷을 입은 지저분한 사람, 특히 아이를 가리키는 드물고 구식인 말
noun명사
- 1
꾀죄죄한 아이, 누더기 차림의 사람 — 낡고 지저분한 옷을 입은 꾀죄죄한 사람, 특히 아이C2〔general〕
a person, especially a child, who is dirty, untidy, and wearing ragged clothes
The little ragamuffin grinned through a face smudged with dust.
그 작은 누더기 차림의 아이는 먼지 묻은 얼굴로 활짝 웃었다.
After playing in the mud, the children looked like cheerful ragamuffins.
진흙탕에서 논 뒤 아이들은 명랑한 누더기 꼬마들처럼 보였다.
뉘앙스 · 쓰임
urchin은 주로 길거리의 가난하거나 장난기 많은 아이를 떠올리게 하고, waif는 버려지거나 의지할 곳 없는 연약한 아이의 느낌이 강합니다. ragamuffin은 특히 ‘누더기 같은 옷차림’과 ‘헝클어지고 지저분한 모습’을 강조하며, 문맥에 따라 다정한 농담이나 무례한 평가가 될 수 있습니다.
현대 회화에서는 자주 쓰이지 않으며, 동화·소설·회상적인 문체에서 더 자연스럽습니다. 실제로 가난한 사람이나 아이를 묘사할 때 쓰면 모욕적이거나 계급적으로 깎아내리는 말처럼 들릴 수 있으므로 주의해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- urchin
- 길거리의 가난하거나 장난기 많은 아이를 더 직접적으로 떠올리게 함
- waif
- 버려졌거나 의지할 곳 없는 연약한 아이의 느낌이 더 강함
- tatterdemalion
- 매우 문어적이고 드문 말로, 누더기 차림의 사람을 뜻함
반의어
- well-dressed person
- 깔끔하고 잘 차려입은 사람이라는 일반적인 반대 의미
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a little ragamuffin작은 누더기 차림의 아이
- a dirty ragamuffin지저분한 누더기 차림의 사람
verb+prep+noun
- look like a ragamuffin누더기 차림처럼 보이다
noun+prep+noun
- a band of ragamuffins누더기 차림의 무리
어원 · 암기 팁
[Middle English]중세 영어 Ragamuffyn 또는 Ragamoffyn에서 온 말로, 초기에는 악마나 기괴한 인물의 이름처럼 쓰인 것으로 보입니다. 뒤에 ‘누더기’를 뜻하는 rag와 연결되어, 누더기 차림의 사람을 뜻하게 되었습니다. 뒷부분 -muffin의 정확한 어원은 불확실합니다.
rag는 ‘누더기, 해진 천’으로 이해될 수 있으나, ragamuffin 전체는 역사적으로 굳어진 단어이며 단순한 현대식 합성어로 보기는 어렵습니다.
💡 rag가 ‘누더기’라는 뜻이므로, ragamuffin을 ‘누더기 같은 옷을 입은 아이’로 떠올리면 쉽습니다.