Raise the alarm
숙어B2위험이나 문제를 알리다, 경고를 보내다
phrase
- 1
위험하거나 심각한 문제를 다른 사람들에게 알리거나 경고하다B2
to warn people about danger or a serious problem
A neighbor saw smoke coming from the house and raised the alarm.
한 이웃이 그 집에서 연기가 나는 것을 보고 경고를 했다.
Doctors have raised the alarm about the rapid spread of the virus.
의사들은 그 바이러스의 빠른 확산에 대해 경고를 보냈다.
유의어sound the alarm, warn, alert
반의어keep quiet, ignore, cover up
뉘앙스 · 쓰임
‘warn’은 단순히 경고한다는 일반적인 말이고, ‘raise the alarm’은 문제를 발견해 다른 사람들에게 주의를 촉구하거나 긴급성을 알리는 느낌이 더 강합니다. ‘sound the alarm’과 매우 비슷하지만, ‘sound the alarm’은 실제 경보를 울리는 이미지가 조금 더 강하고, ‘raise the alarm’은 문제 제기나 신고의 뉘앙스에도 자주 쓰입니다.
보통 위험이나 심각한 문제에 대해 쓰며, 사소한 일에 쓰면 과장되게 들릴 수 있습니다. 목적어 없이 ‘raise the alarm’으로 쓰는 것이 일반적이며, 무엇에 대해 경고하는지는 ‘about/over + 문제’로 표현합니다. 예: raise the alarm about rising costs.
유의어 뉘앙스 비교
- sound the alarm
- 의미가 거의 같지만, 실제 경보를 울리거나 매우 긴급하게 알리는 느낌이 조금 더 강합니다.
- warn
- 가장 일반적인 표현으로, 긴급성이나 공개적으로 문제를 제기하는 느낌은 상대적으로 약합니다.
- alert
- 누군가에게 주의를 주거나 알린다는 뜻으로, 더 공식적이거나 기술적인 상황에서도 자주 쓰입니다.
반의어
- keep quiet
- 문제나 위험을 알리지 않고 조용히 있다는 뜻입니다.
- ignore
- 위험이나 문제를 알아도 무시한다는 뜻으로, 적극적으로 경고하는 것과 반대됩니다.
- cover up
- 문제나 잘못을 숨긴다는 뜻으로, 특히 부정적이고 의도적인 은폐를 나타냅니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘alarm’은 원래 위험을 알리는 신호나 경보를 뜻하며, ‘raise’는 소리나 신호를 일으키거나 높인다는 의미로 쓰였습니다. 따라서 ‘raise the alarm’은 문자 그대로 경보를 일으켜 사람들에게 위험을 알린다는 뜻에서, 나중에는 사회적·조직적 문제를 공개적으로 경고한다는 비유적 의미로도 확장되었습니다.
💡 위험을 보면 ‘alarm’을 크게 ‘raise’해서 모두가 듣게 만든다고 떠올리면 됩니다.