LC·Dict

Raise the bar

숙어B2
/ˌreɪz ðə ˈbɑr//ˌreɪz ðə ˈbɑː/

기준이나 기대 수준을 높이다

phrase

  1. 1

    기준, 기대치, 요구 수준을 이전보다 더 높이다B2

    to set a higher standard, expectation, or requirement than before

    • Her excellent presentation really raised the bar for the rest of the team.

      그녀의 훌륭한 발표는 팀의 나머지 사람들에게 기준을 훨씬 높여 놓았다.

    • The new safety rules raise the bar for all manufacturers.

      새로운 안전 규정은 모든 제조업체에 대한 기준을 높인다.

뉘앙스 · 쓰임

"improve standards"는 비교적 직설적이고 중립적인 표현이고, "raise the bar"는 이전보다 더 높은 기준을 제시해 다른 사람들도 따라오게 만든다는 비유적 느낌이 강합니다. "set a high standard"는 높은 기준을 세우는 행위 자체에 초점이 있고, "raise the bar"는 기존 기준을 더 높이는 변화에 초점이 있습니다.

긍정적으로는 품질이나 성과를 높였다는 뜻으로 쓰이지만, 상황에 따라 요구 수준을 너무 높여 부담을 준다는 의미로도 쓰일 수 있습니다. 목적어 없이 "The company raised the bar"처럼 쓰거나, "raise the bar for/on/in ..." 형태로 분야나 대상을 덧붙일 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

set a higher standard
가장 직접적인 표현으로, 비유적 느낌은 약합니다.
raise standards
제도나 품질 기준을 전반적으로 높인다는 공식적인 느낌이 더 강합니다.
up the ante
경쟁이나 위험 부담을 더 키운다는 뉘앙스가 있어 더 긴장감 있게 들립니다.

반의어

lower the bar
기준이나 요구 수준을 낮춘다는 정반대 표현입니다.
lower standards
품질이나 기대 수준을 낮춘다는 더 직설적인 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]높이뛰기나 장대높이뛰기에서 선수들이 넘어야 하는 가로막대인 'bar'를 더 높이 올리는 데서 온 비유입니다. 막대가 높아질수록 성공하기 위해 더 뛰어난 실력이 필요하므로, 사회·비즈니스·교육 등에서 기준을 높인다는 뜻으로 확장되었습니다.

💡 높이뛰기에서 bar를 올리면 더 높이 뛰어야 하듯이, 'raise the bar'는 사람들이 달성해야 할 수준을 올린다고 기억하면 쉽습니다.