raise the spectre
숙어C1formal불길한 가능성이나 두려운 문제를 떠올리게 하다
phrase
- 1
무섭거나 불쾌한 가능성, 특히 심각한 문제의 발생 가능성을 사람들에게 떠올리게 하다C1
to make people think about or fear a frightening, unpleasant, or serious possibility
The sudden rise in unemployment raised the spectre of another recession.
실업률의 갑작스러운 상승은 또 다른 경기 침체의 가능성을 떠올리게 했다.
The border clashes have raised the spectre of a wider war.
국경 충돌은 더 큰 전쟁이 벌어질 가능성에 대한 공포를 불러일으켰다.
뉘앙스 · 쓰임
‘raise concerns’는 단순히 우려를 제기한다는 비교적 중립적인 표현이고, ‘raise fears’는 두려움이 생기게 한다는 더 직접적인 표현입니다. ‘raise the spectre of’는 마치 유령이 나타난 것처럼 과거의 공포나 불길한 가능성이 다시 떠오른다는 문어적이고 극적인 뉘앙스가 있습니다.
일상 대화보다는 기사, 보고서, 논평, 연설에서 자연스럽습니다. 보통 부정적이고 심각한 가능성에 쓰며, ‘raise the spectre of something’ 형태가 가장 흔합니다. 미국 독자를 대상으로 할 때는 ‘raise the specter’ 철자도 많이 사용됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- raise concerns
- 더 중립적이고 덜 극적인 표현으로, 단순히 우려를 제기한다는 뜻입니다.
- raise fears
- 두려움이 생기게 한다는 의미가 직접적이며, ‘spectre’보다 덜 문어적입니다.
- conjure up
- 무언가를 마음속에 생생히 떠올리게 한다는 뜻으로, 반드시 나쁜 가능성만을 가리키지는 않습니다.
반의어
- allay fears
- 사람들의 두려움이나 걱정을 줄이거나 가라앉힌다는 뜻입니다.
- reassure
- 안심시키다라는 뜻으로, 불안한 가능성을 떠올리게 하는 것과 반대입니다.
어원 · 암기 팁
[Latin via Old French]‘spectre/specter’는 ‘유령, 망령’을 뜻하며, 라틴어 ‘spectrum’에서 유래했습니다. 이 표현에서는 실제 유령이 아니라 사람들의 마음속에 되살아나는 공포스럽고 불길한 가능성을 비유적으로 가리킵니다.
💡 spectre를 ‘스펙터클한 유령’처럼 떠올리면 좋습니다. 어떤 사건이 무서운 유령을 다시 불러내듯이 불길한 가능성을 사람들 앞에 세운다고 기억하세요.