Reach for the stars
숙어B2큰 꿈을 품고 높은 목표를 향해 노력하다
phrase
- 1
매우 높고 야심 찬 목표를 세우고 그것을 이루려고 노력하다B2
to try to achieve something very ambitious or difficult
Don’t be afraid to reach for the stars when choosing your career.
진로를 선택할 때 큰 꿈을 품고 높은 목표에 도전하는 것을 두려워하지 마.
Her parents always told her to reach for the stars, so she applied to the best universities.
그녀의 부모님은 늘 큰 꿈을 가지라고 말했고, 그래서 그녀는 최고의 대학들에 지원했다.
뉘앙스 · 쓰임
“aim high”와 의미가 비슷하지만, “reach for the stars”가 더 감성적이고 격려하는 느낌이 강합니다. “dream big”은 꿈이나 상상에 초점이 있고, “reach for the stars”는 높은 목표를 향해 실제로 도전하고 노력하는 느낌까지 포함합니다.
긍정적이고 격려하는 표현이므로 공식 연설이나 글에서도 사용할 수 있지만, 매우 진지한 비즈니스 문서에서는 다소 상투적으로 들릴 수 있습니다. 보통 명령형 “Reach for the stars!”로 많이 쓰이며, 과도하게 반복하면 자기계발식 클리셰처럼 느껴질 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- aim high
- 더 간결하고 실용적인 느낌이며, 감성적 격려의 느낌은 덜합니다.
- dream big
- 큰 꿈을 꾸는 데 초점이 있으며, 실제 행동이나 노력의 의미는 상대적으로 약할 수 있습니다.
- set your sights high
- 목표를 높게 잡는다는 뜻으로, 계획적이고 목표 지향적인 뉘앙스가 있습니다.
반의어
- settle for less
- 원래 원하던 것보다 낮은 수준에 만족한다는 뜻입니다.
- play it safe
- 위험을 피하고 안전한 선택만 한다는 뜻으로, 큰 도전과 반대되는 뉘앙스입니다.
어원 · 암기 팁
[English]별은 오랫동안 인간이 동경하지만 쉽게 닿을 수 없는 높은 이상과 목표를 상징해 왔습니다. 이 표현은 문자 그대로 별에 손을 뻗는 이미지를 통해, 불가능해 보일 만큼 큰 꿈에도 도전하라는 뜻으로 발전했습니다. 정확한 최초 사용 시점은 분명하지 않지만, 현대 영어에서는 특히 동기부여와 교육적 맥락에서 널리 쓰입니다.
💡 밤하늘의 별처럼 아주 높은 곳에 있는 목표를 향해 손을 뻗는 장면을 떠올리면 ‘큰 꿈에 도전하다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.