LC·Dict

reap·er

B2
/ˈriːpər//ˈriːpə/가끔 쓰임

농작물을 베어 수확하는 사람이나 기계, 또는 사신

noun명사

  1. 1

    수확꾼, 곡식 베는 사람곡식이나 다른 농작물을 베어 수확하는 사람B2agriculture

    a person who cuts and gathers crops, especially grain

    • In the old painting, reapers cut wheat under the hot sun.

      그 오래된 그림에서 수확꾼들이 뜨거운 햇볕 아래 밀을 베고 있다.

    • The reaper tied the grain into neat bundles.

      그 수확꾼은 곡식을 가지런한 다발로 묶었다.

    유의어harvester

    반의어sower

  2. 2

    수확기, 예취기곡식 같은 농작물을 베어 수확하는 기계B2agriculture

    a machine used for cutting crops, especially grain

    • The farmer repaired the reaper before the wheat harvest.

      그 농부는 밀 수확 전에 수확기를 수리했다.

    • Early mechanical reapers changed farming in the nineteenth century.

      초기의 기계식 수확기는 19세기에 농업을 바꾸어 놓았다.

    유의어harvester

  3. 3

    사신죽음을 사람처럼 나타낸 존재; 사신B2literature

    a personified figure representing death, especially the Grim Reaper

    • In the cartoon, the Grim Reaper knocks on the door.

      그 만화에서는 사신이 문을 두드린다.

    • Poets often picture the Reaper carrying a scythe.

      시인들은 종종 사신이 낫을 들고 있는 모습으로 그린다.

뉘앙스 · 쓰임

harvester는 현대 농업 기계나 수확하는 사람을 더 일반적으로 가리킬 수 있고, reaper는 ‘베어 수확한다’는 느낌이 강하며 다소 역사적·문학적으로 들릴 수 있습니다. the Grim Reaper는 일반적인 죽음(death)이 아니라 죽음을 의인화한 상징적 존재입니다.

농업 문맥에서는 곡식을 베는 사람이나 기계를 뜻하지만, 현대에는 combine harvester 같은 표현이 더 흔합니다. ‘사신’ 의미에서는 보통 the Grim Reaper처럼 대문자를 써서 고유한 상징적 인물처럼 표현합니다.

유의어 뉘앙스 비교

harvester
현대식 수확 기계를 가리키는 더 일반적인 말
the Grim Reaper
낫을 든 사신을 가리키는 가장 흔한 고정 표현
Death
죽음을 의인화할 때 대문자로 쓰는 더 넓은 표현

반의어

sower
씨를 뿌리는 사람으로, 수확하는 사람과 반대되는 농사 단계의 역할

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a mechanical reaper기계식 수확기
  • the Grim Reaper사신

noun+noun

  • a grain reaper곡물 수확기
  • the Reaper's scythe사신의 낫

noun+prep+noun

  • reapers in the field들판의 수확꾼들

어원 · 암기 팁

[Old English]동사 reap ‘베어 수확하다’에 행위자나 도구를 뜻하는 접미사 -er가 붙어 만들어진 말입니다.

reap(수확하다, 베다) + -er(사람·도구를 나타내는 접미사)

💡 reap은 ‘거두다’이고 -er는 ‘~하는 사람/것’이므로 reaper는 ‘거두는 사람이나 기계’로 기억할 수 있습니다.