LC·Dict

re·leas·or

C2legal
/rɪˈliːsər//rɪˈliːsə/드물게 쓰임

법적으로 권리·청구권·채무 등을 포기하거나 면제해 주는 사람

noun명사

  1. 1

    권리 포기자, 면책자법적 권리, 청구권, 이익, 채무 등을 포기하거나 상대방을 책임에서 면제해 주는 사람 또는 당사자C2legal

    a person or party who legally releases, waives, or gives up a right, claim, interest, debt, or liability

    • The releasor signed the deed, giving up any future claim to the property.

      권리 포기자는 그 증서에 서명하여 그 부동산에 대한 향후 청구권을 포기했다.

    • Under the settlement, the releasor waived all claims against the company.

      그 합의에 따라 청구권 포기자는 회사에 대한 모든 청구를 포기했다.

뉘앙스 · 쓰임

releasor는 일상적인 ‘방출자’보다는 법률 문맥의 ‘권리 포기자/면제자’에 가깝습니다. assignor는 권리를 다른 사람에게 ‘양도하는 사람’이고, grantor는 권리나 재산을 ‘부여·이전하는 사람’이라는 뜻이 강합니다. releaser는 일반적으로 무엇인가를 놓아 주거나 공개하는 사람·장치를 말할 수 있지만, releasor는 훨씬 더 법률적이고 문서적인 표현입니다.

일상 대화에서는 거의 쓰이지 않으며 계약서, 합의서, 부동산 문서, 면책 조항 등에서 사용됩니다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘권리 포기자’, ‘청구권 포기자’, ‘면제자’, ‘양도·포기 당사자’ 등으로 옮기는 것이 자연스럽습니다. 단순히 물건을 놓아 주는 사람이라는 뜻이라면 보통 releaser를 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

waiving party
권리나 청구를 포기하는 당사자라는 뜻을 더 풀어 쓴 표현입니다.
releasing party
법률 문서에서 releasor와 비슷하게 쓰이지만, 더 설명적이고 덜 전문적인 표현입니다.
grantor
권리나 재산을 부여하거나 이전하는 사람을 뜻하며, 반드시 청구권을 포기한다는 의미는 아닙니다.

반의어

releasee
releasor가 권리나 청구를 포기하는 쪽이라면, releasee는 그 포기나 면제로 혜택을 받는 쪽입니다.
claimant
claimant는 권리나 보상을 청구하는 사람으로, 포기하는 사람인 releasor와 반대되는 상황에서 쓰일 수 있습니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+noun

  • the releasor and the releasee권리 포기자와 면제받는 당사자

noun+prep+noun

  • a releasor under the agreement그 계약상 권리 포기자
  • deed of release signed by the releasor권리 포기자가 서명한 권리포기증서

noun+verb+noun

  • the releasor waives all claims권리 포기자가 모든 청구권을 포기하다

possessive+noun

  • releasor's rights권리 포기자의 권리

어원 · 암기 팁

[Old French]releasor는 release에 행위자를 나타내는 접미사 -or가 붙은 법률 용어입니다. release는 고대 프랑스어 relaisser에서 왔고, 더 거슬러 올라가면 라틴어 relaxare와 관련됩니다.

release(풀어 주다, 포기하다, 면제하다) + -or(행위자·당사자를 나타내는 접미사)

💡 법률 문서에서 ‘release를 하는 사람’이 releasor, 그 release를 받는 사람이 releasee라고 기억하면 쉽습니다.