re·mov·er
B1무엇인가를 없애는 제거제; 특히 영국식으로 이삿짐 운반업자
noun명사
- 1
제거제, 리무버 — 얼룩, 화장품, 페인트, 매니큐어 등 원하지 않는 것을 없애는 데 쓰는 물질이나 제품B1〔general〕
a substance, product, or device used for removing something unwanted, such as paint, stains, makeup, or nail polish
Use a gentle makeup remover around your eyes.
눈가에는 순한 메이크업 제거제를 사용하세요.
This paint remover can damage plastic surfaces.
이 페인트 제거제는 플라스틱 표면을 손상시킬 수 있다.
- 2
이삿짐 운반업자, 이사업체 — 이사할 때 가구와 짐을 운반해 주는 사람이나 업체B2〔general〕
a person or company whose job is to move furniture and possessions from one home or office to another
The removers arrived at eight with a large van.
이삿짐 운반업자들이 큰 밴을 몰고 여덟 시에 도착했다.
We paid professional removers to carry the piano.
우리는 피아노를 옮기려고 전문 이삿짐 업체에 돈을 냈다.
유의어mover, removal company
뉘앙스 · 쓰임
remover는 특정 대상을 ‘제거하는 제품’이라는 뜻이 강하며, cleaner는 더 넓게 ‘청소하는 제품’이나 ‘청소하는 사람’을 뜻합니다. solvent는 물질을 녹여 제거하는 ‘용제’라는 더 화학적인 말입니다. 한국어 화장품 맥락의 ‘리무버’는 보통 makeup remover나 nail polish remover를 가리킵니다.
보통 단독으로 쓰기보다 nail polish remover, makeup remover, paint remover처럼 어떤 것을 제거하는지 앞에 붙여 씁니다. 영국 영어에서 house removers 또는 removers는 이삿짐 운반업자를 뜻하지만, 미국 영어에서는 보통 movers라고 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- cleaner
- 더 넓게 청소용 제품이나 청소하는 사람을 뜻할 수 있습니다.
- solvent
- 물질을 녹여 제거하는 화학 용제라는 더 전문적인 뉘앙스입니다.
- cleanser
- 피부나 표면을 부드럽게 씻어 내는 제품에 자주 쓰입니다.
- mover
- 미국 영어에서 이삿짐 운반업자라는 뜻으로 더 흔합니다.
- removal company
- 영국 영어에서 이삿짐 운반 업체를 가리키는 더 명확한 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- nail polish remover매니큐어 제거제
- makeup remover메이크업 제거제
- paint remover페인트 제거제
- stain remover얼룩 제거제
adj+noun
- a gentle remover순한 제거제
- professional removers전문 이삿짐 운반업자들
어원 · 암기 팁
[English]동사 remove에 ‘~하는 사람·것’을 뜻하는 접미사 -er가 붙어 만들어진 말입니다. remove는 옛 프랑스어와 라틴어에서 온 말로, ‘뒤로 움직이다, 치우다’라는 의미와 관련됩니다.
remove(제거하다, 치우다) + -er(~하는 사람·것)
💡 remove가 ‘제거하다’이고 -er가 ‘하는 것/사람’이므로 remover는 ‘제거하는 것’ 또는 ‘제거하는 사람’이라고 기억하면 됩니다.