LC·Dict

ren·o·va·tor

B2
/ˈrenəˌveɪtər//ˈrenəˌveɪtə/드물게 쓰임

건물이나 물건을 보수·개조하는 사람이나 업체; 때로 복원용 제품

noun명사

  1. 1

    수리업자, 개조업자건물, 방, 가구, 물건 등을 수리하거나 개조하여 더 좋은 상태로 만드는 사람이나 업체B2general

    a person or business that repairs and improves a building, room, piece of furniture, or other object

    • We hired a renovator to update the old kitchen.

      우리는 낡은 부엌을 새롭게 고치려고 보수업자를 고용했다.

    • The renovator kept the original wooden floors.

      그 보수업자는 원래의 나무 바닥을 그대로 살렸다.

  2. 2

    복원제, 재생제가죽, 목재, 카펫 등의 낡은 표면이나 상태를 되살리는 제품이나 도구C1general

    a product or tool used to restore the condition or appearance of something such as leather, wood, or carpet

    • This leather renovator makes old boots look new.

      이 가죽 복원제는 낡은 부츠를 새것처럼 보이게 한다.

    • Apply the wood renovator with a clean cloth.

      깨끗한 천으로 목재 복원제를 바르세요.

뉘앙스 · 쓰임

renovator는 실제로 낡은 것을 고치거나 새롭게 만드는 사람·업체에 초점이 있습니다. restorer는 원래 상태에 가깝게 ‘복원’하는 뉘앙스가 강하고, remodeler는 구조나 디자인을 바꾸는 개조 작업을 더 강조합니다. contractor는 공사를 맡은 ‘시공업자’라는 더 넓은 말입니다.

집수리, 리모델링, 가구 복원, 가죽·목재 관리 제품 등의 맥락에서 쓰입니다. 한국어의 ‘리노베이터’처럼 음역할 수도 있지만, 보통은 ‘보수업자’, ‘개조업자’, ‘리모델링 업체’, ‘복원제’처럼 문맥에 맞게 번역하는 것이 자연스럽습니다. ‘혁신가’는 renovator가 아니라 innovator입니다.

유의어 뉘앙스 비교

restorer
제품명으로도 쓰이며, 원래 상태를 되살린다는 의미가 더 일반적임
remodeler
특히 집이나 방의 구조·디자인을 바꾸는 사람을 가리키며 미국 영어에서 흔함
contractor
건축·수리 공사를 맡는 사람이나 업체를 넓게 가리키며, 반드시 개조만 뜻하지는 않음
conditioner
특히 가죽이나 머리카락 등을 부드럽게 하고 보호하는 제품을 가리킬 때 쓰임

반의어

demolisher
건물 등을 고치는 것이 아니라 철거하거나 부수는 사람

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • hire a renovator보수업자/리모델링 업체를 고용하다

adj+noun

  • a professional renovator전문 보수업자

noun+noun

  • a home renovator주택 개조업자
  • a kitchen renovator부엌 리모델링 업체
  • leather renovator가죽 복원제
  • wood renovator목재 복원제

어원 · 암기 팁

[Latin and English]영어 renovate에 행위자를 나타내는 접미사 -or가 붙어 만들어진 말입니다. renovate는 ‘새롭게 하다’라는 뜻의 라틴어 renovare에서 왔습니다.

renovate(새롭게 하다, 보수하다) + -or(행위자·도구를 나타내는 명사 접미사)

💡 renovate가 ‘수리·개조하다’이므로, renovator는 ‘수리·개조하는 사람이나 것’으로 기억하면 됩니다.