LC·Dict

re·plev·in

C2technical
US/rɪˈplɛvɪn/UK드물게 쓰임

동산 반환을 구하는 영미법상의 소송 또는 영장

noun명사

  1. 1

    동산반환소송, 동산회복절차부당하게 취득되거나 점유된 동산의 반환을 구하는 영미법상의 소송, 절차 또는 영장C2legal

    a legal action, procedure, or writ for recovering personal property wrongfully taken or detained

    • The company filed a replevin action to recover its leased equipment.

      그 회사는 임대한 장비를 되찾기 위해 동산반환소송을 제기했다.

    • The court issued a writ of replevin for the seized car.

      법원은 압류된 자동차에 대해 동산 반환 영장을 발부했다.

verb동사

  1. 1

    동산반환청구하다, 동산을 회복하다replevin 절차를 통해 동산의 반환을 청구하거나 회복하다C2legal

    to seek to recover or recover personal property by an action of replevin

    • The lender sued to replevin the truck after the borrower defaulted.

      차용인이 채무를 불이행하자 대주는 트럭을 회수하기 위해 동산반환소송을 제기했다.

    • The complaint asks the court to replevin the disputed artwork.

      소장에는 분쟁 중인 미술품을 반환받게 해 달라는 청구가 담겨 있다.

    유의어replevy, recover

뉘앙스 · 쓰임

recover나 get back은 일반적으로 ‘되찾다’라는 넓은 뜻이지만, replevin은 법원 절차를 통해 ‘동산’의 반환을 구하는 특정한 법률 구제수단을 가리킨다. restitution은 손해 회복이나 반환 전반을 말할 수 있고, repossession은 채권자나 소유자가 담보물 등을 회수하는 행위에 더 가깝다.

미국 등 영미법계에서 쓰이는 전문 용어이며, 관할 지역에 따라 절차와 효과가 다르다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘동산반환소송’, ‘동산회복소송’, ‘동산 반환 영장’ 등으로 옮길 수 있지만 완전히 동일한 제도라고 단정해서는 안 된다.

유의어 뉘앙스 비교

claim and delivery
일부 관할권에서 replevin과 유사한 동산 반환 절차를 가리키는 법률 용어이다.
repossession
담보권자나 소유자가 물건을 회수하는 행위에 더 초점이 있으며, 반드시 같은 소송 절차를 뜻하지는 않는다.
replevy
같은 법률적 뜻을 가진 더 전통적인 동사형이다.
recover
일반적으로 ‘되찾다’라는 넓은 뜻이며, 법적 절차나 동산에 한정되지 않는다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+noun

  • a replevin action동산반환소송
  • replevin claim동산 반환 청구

noun+prep+noun

  • a writ of replevin동산 반환 영장

verb+prep+noun

  • file for replevin동산 반환을 청구하다

verb+noun

  • seek replevin동산 반환 구제를 구하다

어원 · 암기 팁

[Anglo-French]Anglo-French 법률 용어에서 온 말로, Old French replevir(보증하다, 담보를 세우다)와 관련이 있다.

현대 영어에서는 생산적으로 분석하기 어려운 단일 법률 용어이다.

💡 ‘re-’를 보고 단순히 ‘다시’라고 해석하기보다, ‘법적으로 property를 반환받는 절차’라고 통째로 외우는 것이 좋다.