rest·room
A2/ˈrestˌruːm//ˈrest.ruːm/가끔 쓰임
공공장소의 화장실
noun명사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
bathroom은 미국 영어에서 집 안 화장실에도 많이 쓰이고, restroom은 식당·학교·공항 같은 공공장소의 화장실에 더 잘 어울립니다. toilet은 영국 영어에서는 일반적인 말이지만, 미국 영어에서는 약간 직접적으로 들릴 수 있습니다. lavatory는 더 격식적이거나 항공기·공공시설 안내에서 보일 수 있습니다.
미국에서 “Where is the restroom?”은 화장실 위치를 묻는 매우 자연스럽고 공손한 표현입니다. 한국어의 ‘욕실’처럼 목욕하는 공간을 뜻하는 말로 번역하면 어색할 수 있습니다. 표지판에서는 Restrooms, Men, Women, All-gender restroom 같은 표현이 자주 보입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- bathroom
- 미국 영어에서 흔하며, 집 안 화장실에도 자주 씁니다.
- toilet
- 영국 영어에서는 일반적이지만, 미국 영어에서는 더 직접적으로 들릴 수 있습니다.
- lavatory
- 더 격식적이며 공공시설이나 항공기 안내에서 쓰일 수 있습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- public restroom공중화장실
possessive+noun
- men's restroom남자 화장실
- women's restroom여자 화장실
verb+noun
- use the restroom화장실을 이용하다
noun+noun
- restroom facilities화장실 시설
- restroom break화장실 휴식 시간
어원 · 암기 팁
[English]영어 rest와 room이 결합한 합성어입니다. 원래는 쉬는 방이라는 뜻에서 출발했으며, 이후 공공장소의 화장실을 완곡하게 가리키는 말로 굳어졌습니다.
rest(쉬다, 휴식) + room(방)
💡 공공장소에서 잠시 쉬어 가는 ‘방’이라는 완곡한 이미지로 restroom = 화장실을 기억하면 좋습니다.