rev·el·ry
C1literary떠들썩하고 활기찬 축하연이나 흥겨운 잔치 분위기
noun명사
- 1
흥청거림, 주연 — 파티나 축제에서 사람들이 떠들썩하고 흥겹게 즐기는 행위나 분위기C1〔general〕
lively and noisy enjoyment, especially at a party, festival, or celebration
The streets were filled with music, laughter, and New Year's revelry.
거리는 음악과 웃음, 새해맞이 축제의 흥겨움으로 가득했다.
After hours of revelry, the guests finally left the hall.
몇 시간 동안 떠들썩하게 즐긴 뒤, 손님들은 마침내 홀을 떠났다.
뉘앙스 · 쓰임
party는 단순히 ‘파티’라는 행사 자체를 말할 수 있지만, revelry는 그 안에서 벌어지는 떠들썩하고 흥겨운 분위기나 행위를 강조합니다. celebration은 ‘축하’라는 목적에 초점이 있고, merrymaking은 비슷하지만 revelry보다 조금 더 고풍스럽거나 문어적인 느낌이 납니다. revelry는 즐거운 뜻으로도 쓰이지만, 문맥에 따라 술에 취해 소란스럽게 노는 느낌을 줄 수 있습니다.
격식 있는 글, 기사, 문학적 묘사에서 자주 쓰이며 일상 대화에서는 partying, celebration, fun 등이 더 자연스러운 경우가 많습니다. drunken revelry, late-night revelry처럼 쓰이면 ‘술에 취한 소란’이라는 부정적 뉘앙스가 생길 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- merrymaking
- 뜻은 매우 비슷하지만 revelry와 마찬가지로 다소 문어적이며, 즐겁게 노는 행위에 초점이 있습니다.
- festivities
- 축제나 기념행사 전체를 가리키는 경우가 많아 revelry보다 행사 중심입니다.
- partying
- 일상적이고 구어적인 표현으로, revelry보다 덜 문어적입니다.
- celebration
- 축하의 목적이나 행사를 강조하며, 반드시 시끄럽거나 흥청거린다는 뜻은 아닙니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- New Year's revelry새해맞이의 떠들썩한 축제 분위기
adj+noun
- drunken revelry술에 취해 벌이는 소란스러운 흥청거림
- late-night revelry늦은 밤의 떠들썩한 놀이
noun+prep+noun
- a night of revelry흥겹게 즐기는 밤
verb+prep+noun
- join in the revelry흥겨운 축제 분위기에 함께하다
prep+noun
- amid the revelry떠들썩한 축제 분위기 속에서
어원 · 암기 팁
[Old French]revelry는 영어 revel에 명사형 접미사 -ry가 붙어 만들어진 말입니다. revel은 중세 영어를 거쳐 고대 프랑스어 reveler와 관련되며, 원래는 소란스럽게 행동하거나 즐기는 의미로 발전했습니다.
revel(떠들썩하게 즐기다, 흥청거리다) + -ry(상태·행위·집합을 나타내는 명사형 접미사)
💡 revel을 ‘레벨 높은 파티에서 흥청거리다’처럼 기억하면 revelry가 ‘떠들썩한 축제 분위기’라는 뜻으로 연결됩니다.