Righteous Among the Nations
숙어C2formal홀로코스트 때 유대인을 구한 비유대인에게 주어지는 이스라엘의 공식 명예 칭호
phrase
- 1
홀로코스트 기간에 보상을 바라지 않고 위험을 감수하며 유대인을 구한 비유대인에게 야드 바셈이 수여하는 공식 명예 칭호C2
an official honorific awarded by Yad Vashem to non-Jews who risked their lives to save Jews during the Holocaust without seeking reward
Oskar Schindler was recognized as one of the Righteous Among the Nations.
오스카 쉰들러는 ‘열방의 의인’ 중 한 명으로 인정받았다.
The museum tells the stories of the Righteous Among the Nations who hid Jewish families from the Nazis.
그 박물관은 나치로부터 유대인 가족들을 숨겨 준 ‘열방의 의인들’의 이야기를 전한다.
뉘앙스 · 쓰임
Holocaust rescuer는 더 설명적이고 일반적인 표현인 반면, Righteous Among the Nations는 공식 칭호라는 점이 핵심입니다. righteous gentile은 비슷하게 쓰일 수 있지만 더 넓거나 비공식적인 표현일 수 있어, 야드 바셈이 인정한 공식 수상자를 말할 때는 Righteous Among the Nations가 가장 정확합니다.
공식 칭호로 쓸 때는 보통 각 단어의 첫 글자를 대문자로 써서 Righteous Among the Nations라고 합니다. 단수 개인에게는 a Righteous Among the Nations 또는 one of the Righteous Among the Nations처럼 씁니다. 홀로코스트와 관련된 역사적 용어이므로 가볍거나 농담처럼 사용하는 것은 부적절할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- Holocaust rescuer
- 홀로코스트 때 유대인을 구한 사람을 설명하는 일반 표현으로, 반드시 공식 인정이나 칭호를 뜻하지는 않는다.
- righteous gentile
- 의로운 비유대인을 뜻하는 표현으로 비슷하게 쓰일 수 있지만, 공식 칭호라기보다 더 넓거나 비공식적인 뉘앙스가 있을 수 있다.
- rescuer of Jews during the Holocaust
- 의미를 풀어 설명한 표현으로, 역사적 사실은 전달하지만 공식 명예 칭호의 격식은 약하다.
반의어
- Nazi collaborator
- 나치의 박해나 범죄에 협력한 사람을 가리키며, 유대인을 구한 사람과 반대되는 역사적 위치에 있다.
- perpetrator
- 범죄나 박해를 직접 저지른 가해자를 뜻하는 일반어로, 구조자와 반대되는 역할을 강조한다.
- bystander
- 박해를 목격하거나 알면서도 적극적으로 돕거나 저항하지 않은 사람을 가리킬 때 쓰인다.
어원 · 암기 팁
[Hebrew]히브리어 표현 חסידי אומות העולם(Hasidei Umot HaOlam, ‘세상 민족들 가운데 의로운 사람들’ 또는 ‘열방의 의인들’)에서 온 말입니다. 원래 유대교 전통에서 비유대인 중 의로운 사람을 가리키는 표현으로 쓰였고, 20세기에는 야드 바셈이 홀로코스트 때 유대인을 구한 비유대인을 기리는 공식 칭호로 채택했습니다.
💡 nations를 ‘유대 민족 밖의 여러 민족’으로 생각하면, ‘그 민족들 가운데 의로운 사람들’, 즉 유대인을 구한 비유대인이라는 의미를 기억하기 쉽습니다.