LC·Dict

Rob out

구동사C2
/rɑːb aʊt//rɒb aʊt/

광업에서 남겨 둔 석탄·광석, 특히 지지 기둥을 캐내다

phrasal verb구동사

  1. 1

    광주를 캐내다, 잔광을 캐내다광산에서 지지용으로 남겨 둔 석탄·광석 기둥이나 남은 매장물을 캐내다C2

    to extract remaining coal or ore from a mine, especially from pillars or material left to support the workings

    • The company robbed out the pillars before abandoning the mine.

      그 회사는 광산을 폐쇄하기 전에 지지 기둥의 석탄까지 캐냈다.

    • Old workings can become unstable if too much coal has been robbed out.

      너무 많은 석탄이 지지 부분에서 캐내어졌다면 오래된 갱도는 불안정해질 수 있다.

뉘앙스 · 쓰임

일반적인 steal, rob, rip off는 사람이나 장소에서 물건을 훔친다는 뜻이지만, “rob out”은 광산 내부의 남은 석탄·광석을 캐낸다는 전문 용어입니다. “Mine out”은 광산이나 광맥을 고갈될 때까지 채굴한다는 더 넓은 뜻이고, “rob out”은 특히 지지용으로 남겨 둔 부분까지 제거한다는 뉘앙스가 있습니다.

일상 회화에서는 거의 쓰이지 않으며, 광업·지질·산업사 문맥에서 주로 나타납니다. 현대 일반 영어에서 ‘누구에게서 돈을 빼앗다’라는 뜻으로 쓰고 싶다면 “rob someone of something”, “steal from someone”, “rip someone off” 등을 사용합니다.

유의어 뉘앙스 비교

mine out
광산이나 광맥을 고갈될 때까지 채굴한다는 더 일반적인 표현입니다.
extract
광물 등을 꺼내거나 채취한다는 넓고 중립적인 동사로, 지지 기둥을 제거한다는 특수한 의미는 없습니다.

반의어

leave in place
채굴하지 않고 그 자리에 남겨 둔다는 뜻입니다.
shore up
갱도나 구조물을 지지대로 받쳐 보강한다는 뜻으로, 제거하는 것이 아니라 지탱하는 행위입니다.
Rob out 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전