Rock out with one's cock out
숙어C2slang아주 저속하게 ‘신나게 놀자/음악에 맞춰 마음껏 즐기자’라는 뜻
phrase
- 1
음악을 듣거나 파티를 하며 아주 신나고 거리낌 없이 즐기다; 매우 저속하고 농담조의 표현.C2
To enjoy music, party, or let loose in a wild, uninhibited way; a very vulgar and humorous expression.
When the band came on stage, he shouted, “Let's rock out with our cocks out!”
밴드가 무대에 오르자 그는 ‘완전 신나게 놀아 보자!’라는 식의 저속한 농담을 외쳤다.
The phrase on the poster was meant as crude rock-and-roll humor, not as something to say in a formal event.
포스터의 그 표현은 저속한 록 음악식 농담으로 의도된 것이지, 공식 행사에서 할 말은 아니었다.
뉘앙스 · 쓰임
단순히 ‘rock out’은 중립적으로 ‘음악에 맞춰 신나게 즐기다’라는 뜻이지만, 이 표현은 성적인 욕설을 붙여 훨씬 더 저속하고 장난스럽고 과장된 느낌을 줍니다. ‘let loose’는 일반적이고 비교적 안전한 표현이며, ‘party hard’는 파티를 격하게 즐긴다는 뜻이지만 이 표현만큼 노골적으로 음란하지는 않습니다.
매우 저속한 성적 표현입니다. 친구 사이의 농담, 밴드·록 음악 문화, 일부 인터넷 밈에서만 제한적으로 이해될 수 있으며, 업무 이메일·수업·공식 발표·고객 응대·처음 만난 사람과의 대화에서는 사용하지 마세요. 특정 사람에게 직접 말하면 성희롱이나 모욕으로 받아들여질 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- rock out
- 같은 기본 의미이지만 성적 욕설이 없어 훨씬 더 일반적이고 안전한 표현.
- let loose
- 억제하지 않고 즐긴다는 뜻의 일반 표현으로, 음악에 한정되지 않고 덜 저속함.
- party hard
- 파티를 격하게 즐긴다는 뜻이지만 성적으로 노골적인 느낌은 없음.
반의어
- tone it down
- 말이나 행동을 좀 더 차분하고 덜 과격하게 하라는 뜻.
- keep it clean
- 욕설이나 성적인 내용을 피하고 건전하게 하라는 뜻.
- behave oneself
- 예의 바르게 행동하고 과하게 굴지 말라는 뜻.
어원 · 암기 팁
[English]‘rock out’은 록 음악이나 강한 비트의 음악을 신나게 즐긴다는 뜻에서 나온 표현입니다. 여기에 ‘cock out’을 붙여 ‘out’의 반복과 운율을 만들고, 성적인 금기어를 사용해 충격적이고 우스꽝스러운 효과를 낸 현대 영어 속어입니다. 정확한 최초 사용 시점은 확정하기 어렵지만, 록 음악·파티 문화와 인터넷 농담에서 널리 보입니다.
💡 ‘rock out’만 기억하면 기본 뜻은 ‘신나게 음악을 즐기다’입니다. 뒤의 ‘with one's cock out’은 뜻을 정중하게 만드는 부분이 아니라, 운율과 충격 효과를 더하는 매우 저속한 농담이라고 기억하세요.