LC·Dict

rolled into one

숙어B2
US/roʊld ˈɪntu wʌn/UK/rəʊld ˈɪntə wʌn/

여러 가지가 하나에 합쳐진

phrase

  1. 1

    하나로 합쳐진, 한데 합쳐진여러 사람·사물·특징·역할 등이 하나의 사람이나 사물 안에 결합되어 있는B2

    used to say that several different qualities, roles, or things are combined in one person or thing

    • She is a manager, mentor, and problem-solver all rolled into one.

      그녀는 관리자이자 멘토이자 문제 해결사인 여러 역할이 하나로 합쳐진 사람이다.

    • The new phone is a camera, wallet, and personal assistant rolled into one.

      그 새 휴대폰은 카메라, 지갑, 개인 비서가 하나로 합쳐진 물건이다.

뉘앙스 · 쓰임

“combined”는 단순히 ‘결합된’이라는 중립적이고 일반적인 표현이고, “rolled into one”은 여러 요소가 자연스럽게 하나로 뭉쳐 있다는 좀 더 생생하고 구어적인 표현입니다. “all-in-one”은 주로 제품이나 기능을 설명하는 형용사로 쓰이고, “rolled into one”은 사람이나 추상적인 성격·역할에도 폭넓게 씁니다.

대개 명사 뒤에 붙여 “a teacher, coach, and friend rolled into one”처럼 씁니다. “roll into one”이라고 현재형 동사처럼 쓰기보다는, 관용적으로 과거분사 형태인 “rolled into one”으로 고정되어 쓰이는 경우가 많습니다. 강조할 때는 앞에 “all”을 붙여 “all rolled into one”이라고 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

all-in-one
주로 제품이나 장치가 여러 기능을 한꺼번에 갖췄다는 뜻으로 쓰이며, 형용사적 용법이 강합니다.
combined
가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 관용적·비유적 느낌은 약합니다.
wrapped up in one
의미는 비슷하지만 “rolled into one”보다 덜 흔하며, 사람의 성격이나 역할을 묘사할 때도 쓰입니다.

반의어

separate
여러 요소가 하나로 합쳐져 있지 않고 각각 따로 존재한다는 뜻입니다.
distinct
각 요소가 서로 뚜렷이 구별된다는 점을 강조합니다.

어원 · 암기 팁

[English]“roll”은 물건을 말거나 굴린다는 뜻이며, 여러 재료나 요소를 한 덩어리로 ‘말아 넣는’ 이미지에서 여러 기능이나 성격이 하나로 합쳐졌다는 비유적 의미가 생겼습니다.

💡 여러 재료를 김밥처럼 하나로 말아 넣는 장면을 떠올리면, “rolled into one”이 ‘여러 가지가 하나에 합쳐진’이라는 뜻임을 기억하기 쉽습니다.