rous·er
C1사람들을 깨우거나 열광·분발하게 만드는 사람이나 것
noun명사
- 1
고무자, 선동자 — 사람들을 깨우거나, 흥분시키거나, 행동하게 만드는 사람C1〔general〕
a person who wakes people, excites them, or stirs them into action
The singer was a natural rouser, and the crowd soon joined in.
그 가수는 타고난 분위기 띄우는 사람이어서 곧 관중이 함께 따라 불렀다.
As a campaign rouser, she knew how to energize tired volunteers.
그녀는 선거 운동의 독려자로서 지친 자원봉사자들에게 활기를 주는 법을 알았다.
유의어motivator, instigator
반의어discourager, dampener
- 2
흥을 돋우는 것, 고무적인 것 — 사람들을 열광시키거나 힘이 나게 하는 노래, 연설, 공연 등의 것C1〔general〕
a song, speech, performance, or similar thing that makes people enthusiastic or energetic
The band's final song was a real rouser.
그 밴드의 마지막 곡은 정말 사람들을 신나게 하는 노래였다.
His closing speech was a rouser that brought everyone to their feet.
그의 마무리 연설은 모두를 자리에서 일어나게 할 만큼 열정적인 연설이었다.
뉘앙스 · 쓰임
motivator는 ‘동기를 주는 사람’이라는 긍정적이고 일반적인 말이고, rouser는 사람들의 감정이나 에너지를 더 직접적으로 ‘일으킨다’는 느낌이 강합니다. agitator나 rabble-rouser는 정치적·사회적으로 사람들을 선동한다는 부정적 뉘앙스가 더 강합니다.
rouser는 비교적 격식 없는 맥락보다는 글이나 비평, 정치·공연 설명에서 보이는 편입니다. 한국어의 ‘선동자’로 옮길 수 있는 경우도 있지만, 항상 부정적인 뜻은 아니므로 문맥에 따라 ‘분위기를 띄우는 사람’, ‘열광시키는 것’, ‘분발하게 하는 자극’ 등으로 자연스럽게 번역하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- motivator
- 동기를 부여하는 사람이라는 더 일반적이고 긍정적인 표현
- instigator
- 어떤 행동을 시작하게 부추긴다는 뜻으로, 부정적일 수 있음
- stimulant
- 사람이나 활동을 자극하는 것이라는 더 넓은 의미
- crowd-pleaser
- 관중을 즐겁게 하는 것에 초점이 있으며, 반드시 행동을 일으키지는 않음
반의어
- discourager
- 사람들의 의욕이나 행동 의지를 꺾는 사람
- dampener
- 분위기나 열기를 가라앉히는 사람이나 것
- soporific
- 사람을 졸리게 하거나 지루하게 만드는 것
- damp squib
- 기대와 달리 김빠지고 실망스러운 것이라는 뜻
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- a crowd-rouser군중을 열광시키는 사람이나 것
adj+noun
- a real rouser정말 분위기를 띄우는 것
- a political rouser정치적으로 사람들을 독려하거나 선동하는 사람
noun+prep+noun
- a rouser of a speech사람들을 열광하게 하는 연설
어원 · 암기 팁
[English]동사 rouse에 ‘~하는 사람·것’을 뜻하는 접미사 -er가 붙어 만들어진 말입니다. rouse는 ‘깨우다, 일으키다, 자극하다’라는 뜻을 가진 영어 동사입니다.
rouse(깨우다, 분발하게 하다) + -er(~하는 사람·것)
💡 rouse가 ‘깨우다, 일으키다’이므로 rouser는 ‘사람들을 깨우고 일으키는 사람이나 것’으로 기억하면 됩니다.