LC·Dict

rubber tramp

숙어C2informal
US/ˈrʌbər træmp/UK/ˈrʌbə træmp/

자동차나 밴 같은 차량으로 떠돌며 사는 사람

phrase

  1. 1

    자동차, 밴, 트럭, 캠핑카 등 차량을 이용해 이동하거나 그 안에서 생활하는 떠돌이 사람C2

    a person who travels, works, or lives itinerantly while using a vehicle as transportation and often as shelter

    • After losing his apartment, he became a rubber tramp, sleeping in his old van and taking seasonal jobs.

      그는 아파트를 잃은 뒤 낡은 밴에서 자고 계절 일자리를 구하며 차량 떠돌이 생활을 하게 되었다.

    • The documentary follows rubber tramps who move from state to state in cars and RVs.

      그 다큐멘터리는 자동차와 캠핑카를 타고 주에서 주로 이동하는 차량 생활 떠돌이들을 따라간다.

뉘앙스 · 쓰임

hobo는 전통적으로 화물열차를 타고 떠도는 사람을 떠올리게 하고, drifter는 정처 없이 떠도는 사람이라는 더 넓은 의미입니다. van dweller나 vehicle dweller는 차량에서 사는 사람을 더 중립적으로 표현하며, rubber tramp는 더 구어적이고 하위문화적이며 때로는 거친 느낌이 있습니다.

비격식·북미식 표현이며, 상대를 직접 가리켜 쓰면 모욕적으로 들릴 수 있습니다. 중립적으로 말하고 싶을 때는 vehicle dweller, van dweller, person living in a vehicle, nomadic traveler 같은 표현이 더 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

vehicle dweller
차량에서 사는 사람을 가리키는 더 중립적이고 현대적인 표현입니다.
van dweller
특히 밴에서 생활하는 사람을 뜻하며, rubber tramp보다 덜 거칠고 덜 낙인찍는 느낌입니다.
road nomad
떠돌이 생활의 자유롭고 낭만적인 면을 더 강조하는 표현입니다.
drifter
차량 사용 여부와 관계없이 정처 없이 떠도는 사람을 넓게 가리킵니다.

반의어

settled resident
한곳에 안정적으로 거주하는 사람을 뜻합니다.
homebody
여행이나 이동을 즐기기보다 집에 머무는 것을 좋아하는 사람을 뜻합니다.

어원 · 암기 팁

[English]rubber는 차량의 고무 타이어를, tramp는 떠돌이 또는 부랑자를 뜻합니다. 철도를 타고 이동하던 hobo와 달리, 자동차 도로망이 발달한 뒤 고무 타이어 달린 차량으로 이동하는 떠돌이를 가리키는 표현으로 쓰이게 되었습니다.

💡 rubber를 ‘고무 타이어’로 떠올리면, rubber tramp는 ‘타이어를 굴리며 떠도는 사람’이라고 기억할 수 있습니다.