Run up on
구동사C1slangUS/ˌrʌn ˈʌp ɑːn/UK/ˌrʌn ˈʌp ɒn/자주 쓰임
특히 싸우거나 위협하려고 ~에게 갑자기 달려들다
phrasal verb구동사
- 1
달려들다, 갑자기 다가가다 — 특히 위협하거나 싸우거나 놀라게 하려고 누군가에게 갑자기 빠르게 다가가다C1
to move quickly toward someone, especially in order to confront, threaten, attack, or surprise them
A stranger ran up on him in the parking lot and demanded his phone.
낯선 사람이 주차장에서 그에게 갑자기 달려들어 휴대폰을 내놓으라고 했다.
Don’t run up on people like that—you’ll scare them.
그렇게 사람들에게 갑자기 달려들지 마. 놀라게 하잖아.
뉘앙스 · 쓰임
“come up to”는 단순히 다가간다는 중립적인 표현이지만, “run up on”은 갑작스러움과 공격성·위협의 뉘앙스가 강합니다. “rush at”은 물리적으로 달려드는 느낌이 더 직접적이고, “confront”는 더 격식 있고 반드시 달려간다는 뜻은 아닙니다. “run into”는 우연히 만나다라는 뜻이므로 “run up on”과 의미가 다릅니다.
주로 구어체와 미국식 속어에서 쓰이며, 공식적 글이나 업무 상황에는 적절하지 않습니다. 위협적으로 들릴 수 있으므로 사람을 향해 쓰면 싸움이나 공격을 암시할 수 있습니다. 분리해서 쓰지 않으며 “run up on someone” 형태로 사용합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- rush at
- 물리적으로 빠르게 달려드는 행동에 초점이 있으며, 반드시 속어는 아닙니다.
- confront
- 대면하거나 맞서다는 뜻의 더 중립적이고 격식 있는 표현으로, 갑자기 달려간다는 느낌은 약합니다.
- approach aggressively
- 의미를 설명적으로 풀어 쓴 표현이며, “run up on”보다 속어성이 없습니다.