LC·Dict

safety in numbers은(는) there is safety in numberstense_variation이기도 합니다.

safety in numbers

숙어B2
US/ˈseɪf.ti ɪn ˈnʌm.bɚz/UK/ˈseɪf.ti ɪn ˈnʌm.bəz/

여럿이 함께 있으면 더 안전하거나 유리하다는 말

phrase

  1. 1

    다수의 안전, 여럿이면 안전함여럿이 함께 있으면 혼자 있을 때보다 더 안전하거나 자신감 있고 보호받는다고 느낀다는 생각B2

    the idea that people are safer, more confident, or less vulnerable when they are in a group

    • We decided to walk home together because there is safety in numbers.

      우리는 여럿이 함께 있으면 더 안전하다고 생각해서 같이 걸어 집에 가기로 했다.

    • Several employees complained as a group, believing there was safety in numbers.

      몇몇 직원들은 여럿이 함께하면 부담이 덜하다고 믿고 단체로 항의했다.

뉘앙스 · 쓰임

“strength in numbers”는 여럿이 모이면 힘이나 영향력이 커진다는 점을 강조하고, “safety in numbers”는 위험·불안·비난을 피하는 안전감에 초점이 있습니다. 한국어의 “여럿이 있으면 무섭지 않다”, “함께하면 안전하다”와 비슷하지만, 반드시 물리적 위험만을 뜻하지는 않습니다.

주로 문장 안에서 “There is/There’s safety in numbers”처럼 쓰거나, “find/seek safety in numbers”처럼 동사와 함께 씁니다. 긍정적으로도 쓰이지만, 때로는 사람들이 책임을 피하거나 군중 속에 숨으려 한다는 약간 비판적인 뉘앙스로도 쓰일 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

strength in numbers
여럿이 모여 생기는 안전감보다는 힘, 영향력, 협상력의 증가를 더 강조합니다.
there is safety in numbers
같은 의미의 완전한 문장 형태로, 속담처럼 더 자주 쓰입니다.
safety in a crowd
군중 속에 있을 때의 안전감을 더 구체적으로 말하지만, 고정 표현으로는 덜 일반적입니다.

반의어

every man for himself
각자도생을 뜻하며, 함께함으로써 안전해진다는 생각과 반대됩니다.
go it alone
혼자서 해 나간다는 뜻으로, 집단의 보호나 지원을 받는 상황과 반대됩니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 최초 출처는 특정하기 어렵지만, ‘많은 수가 위험을 줄인다’는 생각은 오래된 사회적·군사적 경험에서 나온 속담적 관념입니다. 포식자나 적으로부터 무리를 지어 자신을 보호하는 동물 행동, 또는 집단 행동에서 개인이 덜 표적이 된다는 경험과도 연결됩니다.

💡 숫자가 많을수록 한 사람에게 위험이 집중되지 않는다고 생각하면 됩니다. ‘numbers = 많은 사람들’, ‘safety = 안전’으로 기억하세요.

safety in numbers’(이)가 들어간 숙어 · 구동사