LC·Dict

said no one ever

숙어C1informal
/sɛd noʊ wʌn ˈɛvər//sed nəʊ wʌn ˈevə/

방금 한 말이 말도 안 되거나 아무도 동의하지 않을 것임을 비꼬는 표현

phrase

  1. 1

    아무도 안 그랬다앞의 말이 너무 어색하거나 싫거나 사실과 반대라서 아무도 그렇게 말하지 않을 것임을 비꼬아 나타내는 표현C1

    used after a statement to sarcastically indicate that the statement is something no one would actually say, want, believe, or agree with

    • I just love sitting in traffic for two hours, said no one ever.

      나는 두 시간 동안 교통 체증에 갇혀 있는 게 정말 좋아, 라고 말한 사람은 아무도 없지.

    • This meeting could definitely be longer, said no one ever.

      이 회의는 확실히 더 길어져도 되겠어, 라고 말할 사람은 아무도 없지.

뉘앙스 · 쓰임

“as if”나 “yeah, right”처럼 비꼬는 표현이지만, “said no one ever”는 보통 완전한 문장 뒤에 덧붙여 ‘아무도 그렇게 생각하지 않는다’는 식으로 농담처럼 마무리하는 느낌이 강합니다. “no one said that”보다 훨씬 더 과장되고 인터넷식이며, 친근한 상황에서 쓰는 말입니다.

매우 비공식적이고 비꼬는 말이므로 공식 문서, 비즈니스 이메일, 윗사람에게는 부적절할 수 있습니다. 상대의 말이나 취향을 직접 조롱하는 느낌이 될 수 있으므로 친한 사이가 아니면 주의해야 합니다. 보통 앞 문장 뒤에 쉼표나 대시를 두고 쓰며, 구어에서는 앞 문장을 말한 뒤 잠깐 멈추고 덧붙입니다.

유의어 뉘앙스 비교

yeah, right
상대의 말에 ‘그래, 참 그렇겠다’처럼 반어적으로 반응하는 표현으로, 독립적인 대답으로 더 자주 쓰입니다.
as if
‘그럴 리가’라는 뜻으로 가능성을 부정할 때 쓰며, 더 짧고 직접적인 비꼼입니다.
said nobody ever
의미는 거의 같지만 ‘no one’ 대신 ‘nobody’를 쓴 변형으로, 같은 인터넷식 농담 표현입니다.

반의어

many people would agree
많은 사람이 실제로 동의할 만한 말이라는 정반대 의미를 나타냅니다.
couldn't agree more
상대의 말에 강하게 동의할 때 쓰는 표현으로, 비꼼이 아니라 진심 어린 동의입니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 최초 유래는 분명하지 않지만, 2000년대 후반부터 영어권 인터넷 밈과 SNS에서 널리 퍼진 반어적 꼬리표 표현입니다. 원래는 어떤 진술 뒤에 ‘그렇게 말한 사람은 아무도 없었다’는 식으로 덧붙여 앞말을 즉시 부정하는 농담 구조에서 발전했습니다.

💡 앞 문장을 일부러 말도 안 되게 만든 뒤, 뒤에 ‘그렇게 말한 사람은 아무도 없다’고 붙여 비꼬는 구조라고 기억하면 됩니다.

said no one ever 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전