LC·Dict

sa·tir·i·cal·ly

C1
US/səˈtɪr.ɪ.kəl.i/UK드물게 쓰임

풍자적으로, 풍자의 방식으로

adverb부사

  1. 1

    풍자적으로, 비꼬아풍자를 사용하여, 즉 유머·비꼼·과장 등을 통해 어떤 사람이나 사회의 결점 등을 비판하는 방식으로C1general

    in a way that uses satire, especially humour, irony, exaggeration, or ridicule, to criticize someone or something

    • The cartoon satirically portrays politicians as circus performers.

      그 만화는 정치인들을 서커스 공연자처럼 풍자적으로 묘사한다.

    • She wrote satirically about society's obsession with fame.

      그녀는 명성에 집착하는 사회를 풍자적으로 글로 썼다.

뉘앙스 · 쓰임

“humorously”는 단순히 웃기게라는 뜻일 수 있지만, “satirically”는 웃음 속에 비판 의도가 들어 있습니다. “sarcastically”는 개인을 날카롭게 비꼬는 말투에 가까운 반면, “satirically”는 사회·정치·문화적 문제를 풍자적으로 비판하는 경우가 많습니다.

풍자는 조롱과 비판을 포함하므로, 대상에 따라 공격적으로 들릴 수 있습니다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘풍자적으로’, ‘비꼬아’, ‘해학적으로 비판하며’ 등으로 옮길 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

mockingly
조롱하는 느낌이 더 직접적이며, 반드시 사회적 비판을 담지는 않습니다.
ironically
겉뜻과 실제 뜻의 차이를 이용한다는 점이 중심이며, 풍자적 비판보다 범위가 넓습니다.
sardonically
더 냉소적이고 씁쓸한 조롱의 느낌이 강합니다.

반의어

seriously
농담이나 풍자가 아니라 진지하게 말하거나 다루는 것을 뜻합니다.
straightforwardly
비꼼이나 우회적 표현 없이 직접적으로 표현한다는 뜻입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+adv

  • write satirically풍자적으로 글을 쓰다

adv+verb

  • satirically portray풍자적으로 묘사하다
  • satirically depict풍자적으로 그리다

verb+noun+adv

  • treat something satirically무엇을 풍자적으로 다루다

어원 · 암기 팁

[Latin]‘satire’는 라틴어 ‘satura’에서 온 말로, 여러 요소가 섞인 글이나 풍자적 작품을 가리키게 되었습니다. 여기에 형용사형 ‘satirical’과 부사 접미사 ‘-ly’가 결합해 ‘satirically’가 되었습니다.

satirical(풍자의, 풍자적인) + -ly(부사를 만드는 접미사)

💡 ‘satire(풍자)’를 떠올리면, ‘satirically’는 ‘풍자의 방식으로’라는 뜻으로 기억하기 쉽습니다.