LC·Dict

saw·bones

C2slang
US/ˈsɔːboʊnz/UK/ˈsɔːbəʊnz/드물게 쓰임

의사, 특히 외과 의사를 장난스럽거나 구식으로 이르는 속어

noun명사

  1. 1

    외과 의사, 의사의사, 특히 외과 의사를 장난스럽거나 구식으로 이르는 말C2medical

    a humorous or old-fashioned slang word for a doctor, especially a surgeon

    • My grandfather still calls the family doctor a sawbones.

      우리 할아버지는 아직도 가정의를 ‘의사 양반’ 같은 식으로 sawbones라고 부르신다.

    • The novel's old sawbones stitched up the injured cowboy.

      그 소설 속 늙은 외과 의사는 다친 카우보이를 꿰매 주었다.

뉘앙스 · 쓰임

'doctor'는 가장 일반적이고 중립적인 말이고, 'surgeon'은 전문적인 ‘외과 의사’를 뜻합니다. 'sawbones'는 장난스럽거나 약간 거칠고 구식인 느낌이 있어 실제 의사를 부를 때 쓰면 무례하거나 우스꽝스럽게 들릴 수 있습니다.

현대 영어에서는 매우 일상적인 단어가 아니라, 농담·역사물·서부극·소설적 표현에서 주로 보입니다. 병원이나 공식 상황에서는 'doctor' 또는 'surgeon'을 쓰는 것이 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

doctor
가장 일반적이고 중립적인 표현입니다.
surgeon
수술을 전문으로 하는 의사를 가리키는 정확하고 중립적인 표현입니다.
physician
격식 있거나 전문적인 맥락에서 쓰이며, 보통 외과 의사보다는 내과 의사를 떠올리게 할 수 있습니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • an old sawbones늙은 의사/외과 의사를 장난스럽게 이르는 말
  • the local sawbones그 동네 의사를 장난스럽게 이르는 말
  • a grumpy sawbones성질 고약한 의사/외과 의사를 장난스럽게 이르는 말

verb+noun

  • call someone a sawbones누군가를 sawbones라고 부르다

어원 · 암기 팁

[English]영어 'saw'(톱질하다, 톱)와 'bones'(뼈들)가 결합한 말로, 과거 외과 의사가 뼈를 자르거나 절단 수술을 하던 모습에서 생겼습니다.

saw(톱질하다/톱) + bones(뼈들)

💡 ‘뼈(bones)를 톱질하는(saw) 사람’이라는 이미지를 떠올리면 ‘외과 의사’를 뜻하는 속어라는 점을 기억하기 쉽습니다.

최초 사용 시기: circa 1837