LC·Dict

scent mark

숙어C1
US/ˈsent ˌmɑːrk/UK/ˈsent ˌmɑːk/

냄새로 영역을 표시하다; 비유적으로 자신의 존재감이나 소유권을 드러내다

phrase

  1. 1

    동물이 자기 영역이나 이동 경로를 알리기 위해 냄새가 나는 분비물이나 소변을 남기다.B2

    to leave a smell, such as urine or glandular secretions, in order to mark territory or a route.

    • The fox scent-marked the edge of its territory.

      그 여우는 자기 영역의 가장자리에 냄새 표시를 남겼다.

    • Cats often scent mark furniture and doorways.

      고양이는 종종 가구와 출입구에 냄새로 영역 표시를 한다.

  2. 2

    비유적으로, 어떤 공간·조직·분야에서 자신의 존재감, 영향력, 권한, 소유권을 뚜렷하게 드러내다.C1

    figuratively, to make one’s presence, influence, authority, or claim obvious in a place, organization, or field.

    • The new director quickly scent-marked the department by replacing the old branding.

      새 이사는 기존 브랜드 이미지를 바꾸며 곧바로 그 부서에 자기 존재감을 드러냈다.

    • He moved his books and photos into the office as if he needed to scent mark the place.

      그는 그곳이 자기 자리라는 것을 표시해야 한다는 듯 사무실에 책과 사진을 들여놓았다.

뉘앙스 · 쓰임

put one’s stamp on은 보통 긍정적으로 ‘자기 색깔을 입히다’라는 뜻이 강하지만, scent mark는 동물의 영역 표시를 떠올리게 해서 더 본능적이고 과시적이며 때로는 비꼬는 느낌이 납니다. mark one’s territory와 매우 가깝지만 scent mark는 ‘냄새’라는 이미지 때문에 더 생물학적·동물적인 뉘앙스가 있습니다.

사람에게 비유적으로 쓸 때는 다소 조롱하거나 비판하는 느낌이 날 수 있으므로 공식적 칭찬에는 적합하지 않습니다. 동물 행동을 말할 때는 중립적인 전문·일상 표현으로 쓸 수 있으며, 동사로는 scent-mark처럼 하이픈을 쓰는 경우도 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

mark territory
동물과 사람 모두에게 넓게 쓰이며, ‘냄새’라는 구체적 방법은 덜 강조됩니다.
territorial marking
더 학술적이고 명사적인 표현입니다.
leave a scent trail
영역 주장보다 이동 경로나 추적 가능한 냄새를 남긴다는 뜻이 더 강합니다.
mark one's territory
가장 가까운 표현으로, 권한이나 영역을 주장한다는 의미가 강합니다.
stake a claim
자기 권리나 소유권을 주장한다는 뜻으로, 동물적 이미지는 약합니다.
put one's stamp on
자기 개성이나 영향력을 남긴다는 뜻으로, scent mark보다 덜 비판적이고 더 긍정적일 수 있습니다.

반의어

erase a scent
남긴 냄새를 없앤다는 직접적인 반대 의미입니다.
avoid marking territory
영역 표시 행동을 하지 않는다는 설명적 반대 표현입니다.
keep a low profile
존재감이나 영향력을 일부러 드러내지 않는다는 뜻입니다.
blend in
눈에 띄게 자기 영역을 주장하기보다 주변에 자연스럽게 섞인다는 뜻입니다.
cede ground
자기 영역이나 주장을 내어준다는 뜻으로, 경쟁적 맥락에서 반대 의미가 됩니다.

어원 · 암기 팁

[English]scent는 ‘냄새, 향기’, mark는 ‘표시하다’라는 뜻으로, 동물행동학에서 동물이 냄새로 영역을 표시하는 행동을 가리키는 표현입니다. 이후 사람이나 조직이 자신의 영향력이나 소유권을 과시적으로 드러내는 상황을 비유하는 말로 확장되었습니다.

💡 동물이 냄새로 ‘여기는 내 구역’이라고 표시하는 장면을 떠올리면, 사람에게 쓰일 때도 ‘자기 영역이라고 티 내다’라는 비유적 의미를 기억하기 쉽습니다.