scream one's head off
숙어B2informal목이 터져라 소리치다, 비명을 지르다
phrase
- 1
몹시 크고 격렬하게 소리치거나 비명을 지르다B2
to scream extremely loudly or with great intensity
The child screamed his head off when he saw the dentist's drill.
그 아이는 치과 드릴을 보고 목이 터져라 비명을 질렀다.
I screamed my head off on the roller coaster, but it was fun.
나는 롤러코스터에서 목이 터져라 소리를 질렀지만 재미있었다.
뉘앙스 · 쓰임
"scream loudly"보다 훨씬 과장되고 감정적인 표현입니다. "shout one's head off"는 비명보다는 큰소리로 외치거나 고함치는 느낌이 강하고, "cry one's eyes out"는 슬픔 때문에 많이 우는 것을 뜻합니다. 이 표현은 주로 비명이나 날카로운 소리를 강조합니다.
비격식 표현이므로 공식 문서나 정중한 자리에서는 피하는 것이 좋습니다. 소유격을 주어에 맞게 바꾸어 씁니다: scream my head off, scream your head off, scream her head off 등. 사람에게 쓰는 표현이며, 문자 그대로 해석하지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- scream loudly
- 가장 직접적이고 중립적인 표현으로, 과장된 느낌은 약합니다.
- yell one's head off
- 비명보다는 고함치거나 화를 내며 크게 외치는 느낌이 더 강합니다.
- shriek
- 날카롭고 높은 소리의 비명을 뜻하며, 관용구가 아닌 단일 동사입니다.
반의어
- keep quiet
- 소리를 내지 않고 조용히 있는다는 뜻입니다.
- whisper
- 아주 작은 목소리로 속삭인다는 뜻으로, 큰소리와 반대됩니다.
어원 · 암기 팁
[English]영어에서 "one's head off"는 어떤 행동을 지나치게 많이 하거나 매우 강하게 한다는 과장 표현으로 여러 동사와 함께 쓰입니다. "scream one's head off"는 너무 크게 소리쳐 머리가 떨어질 것 같다는 과장된 이미지에서 나온 표현입니다.
💡 머리가 날아갈 만큼 크게 비명을 지르는 장면을 떠올리면 의미를 기억하기 쉽습니다.