LC·Dict

scrip·ture·less

C2rare
US/ˈskrɪptʃərləs/UK/ˈskrɪptʃələs/드물게 쓰임

성전이나 경전을 갖지 않은; 매우 드문 말

adjective형용사

  1. 1

    경전이 없는, 성전이 없는성전, 경전, 또는 신성한 문헌을 갖고 있지 않은C2religion

    having no scripture or sacred written texts

    • Some scholars describe early oral traditions as scriptureless, with teachings passed down by memory.

      일부 학자들은 초기 구전 전통을 가르침이 기억으로 전해진 경전 없는 전통으로 설명한다.

    • A scriptureless faith may still have rituals, myths, and moral rules.

      경전이 없는 신앙도 의식, 신화, 도덕 규범을 가질 수 있다.

뉘앙스 · 쓰임

unwritten은 단순히 ‘글로 쓰이지 않은’이라는 넓은 뜻이고, oral은 ‘말로 전승되는’이라는 방식에 초점이 있습니다. scriptureless는 그중에서도 특히 종교적 권위를 가진 ‘경전·성전’이 없다는 점을 강조합니다.

매우 드문 단어이므로 일반 독자에게는 낯설게 들릴 수 있습니다. 학술적 글이 아니라면 “a religion without sacred texts”처럼 설명식 표현을 쓰는 것이 더 명확합니다.

유의어 뉘앙스 비교

non-scriptural
경전과 관련이 없거나 경전에 근거하지 않는다는 뜻도 있어, 반드시 ‘경전이 없다’는 의미만은 아닙니다.
unwritten
글로 기록되지 않았다는 넓은 뜻으로, 종교적 경전의 부재를 직접 가리키지는 않습니다.

반의어

scriptural
경전과 관련되거나 경전에 근거한다는 뜻으로, ‘경전을 가진’이라는 뜻보다 넓게 쓰입니다.
text-based
문헌이나 텍스트에 기반을 둔다는 뜻으로, 반드시 종교 경전만을 가리키지는 않습니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a scriptureless tradition경전 없는 전통
  • a scriptureless religion경전 없는 종교
  • a scriptureless faith경전 없는 신앙

어원 · 암기 팁

[English]영어 scripture에 ‘~이 없는’을 뜻하는 접미사 -less가 붙어 만들어진 말입니다. scripture 자체는 라틴어 scriptura에서 왔으며, ‘글, 쓰인 것’을 뜻하는 말에서 발전했습니다.

scripture(성전, 경전) + -less(~이 없는)

💡 scripture는 ‘경전’, -less는 ‘없는’이므로 scriptureless는 ‘경전이 없는’이라고 기억하면 됩니다.