sea·weed
B1US/ˈsiːˌwiːd/UK/ˈsiːwiːd/가끔 쓰임
바다에서 자라는 해조류; 미역·김·다시마 같은 바닷말
noun명사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
seaweed는 ‘미역’ 하나만을 뜻하지 않고 해조류 전체를 가리키는 넓은 말입니다. algae는 더 과학적이고 넓은 표현으로 민물이나 현미경적 조류도 포함할 수 있습니다. kelp는 보통 다시마류 같은 큰 갈조류를 가리키는 더 좁은 말이고, nori는 김처럼 먹는 얇은 해조류를 말합니다.
한국 음식의 ‘김’은 보통 nori 또는 roasted seaweed라고 하고, ‘미역’은 wakame 또는 seaweed라고 설명할 수 있습니다. 음식 이름을 정확히 말해야 할 때는 seaweed만 쓰기보다 nori, kelp, wakame 같은 구체적인 이름을 쓰는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- algae
- 더 과학적인 말이며, 바다뿐 아니라 민물이나 미세 조류도 포함할 수 있음
- kelp
- 다시마류처럼 큰 갈조류를 가리키는 더 좁은 말
- nori
- 초밥이나 김밥에 쓰이는 얇게 말린 식용 김을 가리키는 말
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- dried seaweed마른 해조류; 말린 김
- roasted seaweed구운 김
noun+noun
- seaweed soup미역국
- seaweed salad해조류 샐러드
- seaweed extract해조류 추출물
noun+prep+noun
- a piece of seaweed해조류 한 조각; 김 한 장
어원 · 암기 팁
[Old English]sea와 weed가 결합한 말입니다. sea는 ‘바다’를, weed는 원래 ‘풀·식물’을 뜻했으며, 함께 쓰여 ‘바다에서 자라는 풀 같은 것’이라는 뜻이 되었습니다.
sea(바다) + weed(풀, 잡초)
💡 sea는 ‘바다’, weed는 ‘풀’이므로 seaweed를 ‘바다의 풀’로 기억하면 쉽습니다.