LC·Dict

self-a·base·ment

C2formal
US/ˌself.əˈbeɪs.mənt/UK드물게 쓰임

격식: 자신을 낮추거나 비하하는 태도나 행위

noun명사

  1. 1

    자기비하, 자기 낮춤자신을 낮고 가치 없거나 열등한 존재처럼 여기거나 그렇게 보이게 하는 행위나 태도C2general

    the act or attitude of making yourself seem low, unworthy, or inferior

    • His apology sounded less like remorse than self-abasement.

      그의 사과는 후회라기보다 자기 비하처럼 들렸다.

    • The ritual required public self-abasement before the community.

      그 의식은 공동체 앞에서 공개적으로 자신을 낮추는 행위를 요구했다.

뉘앙스 · 쓰임

self-abasement는 modesty(겸손)보다 훨씬 강하며, 자신을 존중하지 않고 낮추는 느낌이 있습니다. self-deprecation은 농담처럼 자신을 낮추는 말에도 쓰일 수 있지만, self-abasement는 더 심각하고 굴욕적인 자기비하를 가리키는 경우가 많습니다. self-humiliation은 실제로 창피를 당하거나 스스로 창피하게 만드는 행동에 더 초점이 있습니다.

일상 대화에서는 다소 무겁고 격식적인 단어입니다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘자기 비하’, ‘자기 굴욕’, ‘자신을 낮춤’으로 옮길 수 있지만, 긍정적인 ‘겸손’과는 구별해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

self-humiliation
스스로를 창피하게 만들거나 굴욕을 겪는 행위에 더 초점이 있습니다.
self-deprecation
자신을 낮추어 말하는 것을 뜻하며, 농담이나 가벼운 겸손의 맥락에서도 쓰입니다.
humility
긍정적인 ‘겸손’에 가까우며, self-abasement처럼 굴욕적이거나 자기비하적이라는 느낌은 약합니다.

반의어

self-respect
자신의 가치와 존엄을 인정하는 태도입니다.
pride
자신에 대한 자부심을 뜻하며, 문맥에 따라 긍정적이거나 부정적일 수 있습니다.
self-esteem
자신에 대한 전반적인 긍정적 평가나 자존감을 뜻합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • public self-abasement공개적인 자기 비하; 공개적으로 자신을 낮춤
  • ritual self-abasement의식적인 자기 낮춤; 의례적 자기 굴욕

noun+prep+noun

  • an act of self-abasement자기 비하 행위; 자기 굴욕 행위

verb+noun

  • practice self-abasement자기 비하를 하다; 자신을 낮추는 수행을 하다

어원 · 암기 팁

[English and Old French]영어 self와 abasement가 결합한 말입니다. abasement는 ‘낮추다, 비하하다’를 뜻하는 abase에서 왔고, abase는 ‘낮게 하다’를 뜻하는 고대 프랑스어 계통의 말에서 유래했습니다.

self(자기 자신) + abase(낮추다, 비하하다) + -ment(행위·상태를 나타내는 명사 접미사)

💡 ‘self’는 자기 자신, ‘abase’는 낮추다이므로 self-abasement는 ‘자기 자신을 낮추는 것’으로 기억할 수 있습니다.