self-mur·der
C2literary자살을 뜻하는 드물고 오래된 표현
noun명사
- 1
자살 — 자살; 특히 죄나 범죄처럼 도덕적으로 비난하는 뉘앙스로 말하는 자살C2〔general〕
the act of killing oneself; an old-fashioned or literary term for suicide, often with a moral or religiously judgmental tone
The old sermon described suicide as self-murder.
그 오래된 설교는 자살을 self-murder라고 표현했다.
Modern writers usually avoid the term self-murder.
현대 작가들은 보통 self-murder라는 표현을 피한다.
뉘앙스 · 쓰임
suicide가 현대 영어에서 가장 일반적이고 비교적 중립적인 표현인 반면, self-murder는 오래되고 문어적이며 비난하는 느낌이 강합니다. self-harm은 반드시 죽음을 의미하지 않고 자해 전반을 가리키므로 self-murder와 다릅니다.
현대 대화나 보도, 상담·의료 맥락에서는 self-murder를 쓰지 않는 것이 좋습니다. 자살을 다룰 때는 낙인을 줄 수 있는 표현을 피하고, 일반적으로 suicide 또는 die by suicide 같은 표현이 더 적절합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- suicide
- 현대 영어에서 가장 일반적이며 self-murder보다 중립적이다.
- taking one's own life
- 완곡하고 설명적인 표현으로, self-murder보다 덜 비난적으로 들린다.
반의어
- self-preservation
- 자신의 생명이나 안전을 지키려는 행동을 뜻한다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+prep+noun
- the sin of self-murder자살이라는 죄
- the language of self-murderself-murder라는 식의 표현
verb+noun+prep+noun
- describe suicide as self-murder자살을 self-murder라고 묘사하다
verb+noun
- condemn self-murder자살을 죄악시하다
어원 · 암기 팁
[Old English]self는 ‘자기 자신’을 뜻하는 Old English self에서 왔고, murder는 ‘살인’을 뜻하는 Old English morthor 계열에서 왔습니다. 두 단어가 결합해 ‘자기 자신을 죽이는 행위’라는 뜻이 되었습니다.
self ‘자기 자신’ + murder ‘살인’
💡 self는 ‘스스로’, murder는 ‘살인’이므로 self-murder는 문자 그대로 ‘자기 자신을 죽이는 일’로 기억할 수 있습니다.